Archive for Noviembre, 2011

 Comentarios sobre sus obras, libro de Eddy Kuhl

Salomón fue gran patriota y latinoamericanista como Darío, mencionaba el nombre de su patria Nicaragua constantemente en sus poemas, como éste:

1. My Nicaragua

…That´s my country

My Nicaragua, mother of great poets!,,,

Y en una carta dirigida al rector de la Universidad Nacional en León en diciembre de 1954:

“Toda mi vida es testimonio de que lo que mas he querido ha sido honrar a mi patria…

Todo aire es vivificante si me sabe a Nicaragua, todo es música para mí si me suena a su voz, y no hallo belleza a parte alguna, si no me llena los ojos con los colores de ella”

2. Su pasión por las Bibliotecas

En la introducción de su libro Ilustre Familia revela su pasión por las bibliotecas:

“Por el olor de los libros en uso constante que es de humanidad, diferente del de las librerías que huelen a dinero”

3. La pobreza se debe combatir con la cultura

Nuestros pueblos no saben hacer dinero porque carecen de la agilidad para esto que, el gran fondo cultural que han alcanzado, da a los pueblos ricos. El círculo que así se forma es vicioso: nuestra pobreza, a su vez, nos obliga a la incultura; a los periódicos mal escritos y mentirosos, a los gobernantes que menosprecian a los intelectuales, a los profesionales sin conciencia; y no atinamos con la libertad que todos desearíamos, porque nos faltan luces de intelecto para saber buscarla.

4. Su admiración por Rubén Darío:

Darío el de diamante mas puro…jamás dejo de estudiar, de aprender, de renovarse como el mismo decía: lo mas feo de la ignorancia talvez sea la satisfacción del ignorante consigo mismo.

5. Su poesía combinaba lo fuerte y lo romántico, del poema La Bala:

La bala que me hiera

será bala con alma.

El alma de esa bala

será como sería

la canción de una rosa…

6. Orientador de su pueblo, de su poema Pueblo no Plebe:

La Independencia fue para que hubiese pueblo y no mugrosa plebe: hombres, no borregos de desfile; para que hubiese ciudadanos

7. Orgulloso de su mestizaje indoamericano

Somos mulatos y mestizos y a mucha honra…

Lo bueno nuestro es que somos mezcla. Sepamos tener conciencia de esa bondad y no nos dejemos engañar por quienes quisieran que nosotros mismos nos despreciáramos…esa mezcla podría darnos el supremo tipo de belleza que produjo en la antigua Grecia: Porque las Venus y los Apolos resultaron de haberse mezclado los negroides con los celtas

(Fragmento recopilado por JEA del Ensayo Introducción al estudio de Horacio. Publicado en Repertorio Americano, San José C.R. vol. 25 # 8, agosto 1932)

Y en su Carta a la unidad hispanoamericana, dice:

“Tanto como de mi cultura me precio también de la sangre de indio náhuatl o quiché que discurre, abundante y orgullosa, en mis venas, junto con otras sangres, inclusive la sajona, porque es nuestro destino mas gloriosos hacer de nuestros corazones, los latinos de América, síntesis de la humanidad”

8. Su definición del trabajo del intelectual

Salomón de la Selva escribió este artículo en marzo de 1932, cuando estaba exilado en Costa Rica, sobre el significado de ser intelectual (Revista Conservadora No. 104, marzo 1969, p.7):

 

El Intelectual

“El intelectual no es de unos ni de otros. El intelectual no es admirador de hombre, ni director de hombres. No es líder, ni jefe de partido, ni funcionario de gobierno, ni patrón de nadie, ni siquiera empleado menor.

Desde luego no hay gobierno, sindicato, ni agrupación de ninguna especie que no tenga su intelectual o sus intelectuales .Pero intelectuales en este género no es el intelectual de veras; al afiliarse, al ponerse a servicio, se ha convertido en parte de una máquina, en eje, en rueda o en timón, no importa en qué: ha dejado de ser él.

Esencia del intelectual es trabajar para todos. Como el sol, que para todos alumbra… Como el viento, que a todos sopla”.

9. Visionario

Salomón, en 1926, escribió este poema titulado Nicaragua, que considero muy oportuno en la actualidad, con lo que podría pasar en nuestro país sino protegemos nuestra soberanía y recursos naturales.

…Por eso vendrán otros, capaces de alegría, a ceñirte con cintas de asfalto, ¡Patria mía!

A morderte con dientes de resistente acero, oh fruta!, más jugosa que la del limonero.

Con modernos arados, con fáciles caminos, harán brotar tu leche y circular tus vinos;

labrarán tus canteras, levantarán ciudades, tendrán palacios, fábricas, universidades…

Habrá menos afanes, mayores regocijos, pero para el extraño, ¡que no para tus hijos!

10. Su obra maestra

Posiblemente su obra más conocida fue Soldado Desconocido, pero su obra maestra tanto en contenido como en impresión física es el libro Ilustre Familia. Es un tratado sobre las tres únicas pasiones que según él levantan al hombre: El Amor, la Religión y la Política. Biblia de sensibilidad e inteligencia, como la calificara el novelista mexicano Agustín Yáñez.

Comentarios sobre su vida

1. ¿Cómo era?
Salomón de la Selva, en su edad madura, era un hombre corpulento de unos 5 pies 9 pulgadas de estatura, ojos azules, frente amplia y cabellos castaño claro.
Andres Henestrosa refere que cuando el era un estudiante de filosofía en México, en 1925, su profesor Samuel Ramos, aprovechado que Salomón visitara la universidad les dijo a sus alumnos: Vengan a sentir de cerca el soplo del genio, Henestrosa continua:  era impresionante la persona del poeta de Nicaragua: rubio el cabello, azules, intensamente azules los ojos: un blanco mulato, un mulato blanco, Hablaba Salomón con aquella su  entonación centroamericana, de sus viajes, sus libros, sus amigos, con aquella su manera de conversar, quedarse viendo fija , intensamente a su interlocutor, como para descubrir el efecto de sus afirmaciones, siempre brillantes, cuando no inesperadas. Aquella imagen de Salomón no cambio, así le recordé siempre. En efecto, sentimos de cerca el soplo del genio   
Carlos Martínez Rivas nos dice: sus ojos son más grandes, globulares, azules y posesos que los de José (Coronel Urtecho)

Rafael Colindres Selva (*1935), quien conoció a su tío Salomón en México en 1951, describe: “Lo recuerdo de pelo lacio, tirando a gris, ojos rasgados, “achinados”, duros, talla regular, boca sensual. El mismo se retrata en una de sus novelas: “La vida de San Adefesio” (1932), que parece ser autobiográfica y se desarrolla en León, Nicaragua”.

Por otro lado su amigo Lorenzo Favela quien estuvo con él en Europa en 1958 dice que era blanco, de labios delgados. Socialmente gustaba de buenos vinos.
De su personalidad Favela dice que era un erudito conversador, muy enamorado de las damas, admirador de las rosas, orgulloso de su origen mesoamericano y de la cultura indígena, nacionalista, muy culto, hombre leído y viajado, era fluente en español e inglés y leía con facilidad el latín, francés, italiano y un poco del alemán, era amante de la cultura de los griegos y romanos: Un hombre del Renacimiento, que para él era la resultante de la virtud ascética de Savoranola, la virtud oportunista de Maquiavelo, la virtud sociable de Costiglione y la virtud animal de Aretino.
Era picante en su conversación, bromista y erótico. Salomón tocaba con la mirada, con el ademán, con el pensamiento… tenía en las manos la vida y milagros de todos los prominentes. En Amalfi se hospedó en la Pensión Ibsen, porque allí el gran noruego había escrito su “Casa de la Muñecas” (Lorenzo Favela. 1959).
Admirador ferviente de Rubén Darío, al que consideraba el más grande de Latinoamérica al que llamaba el Cisne Blanco (insuperable en su elegancia literaria).

2. Dedicatorias de sus poemas en el libro Tropical Town and other poems.

Aparte de la dedicatoria general, que hace en español a su madre Evangelina Escoto de Selva , Salomón dedica los siguientes poemas a estas otras personas:

My Nicaragua, a Srita. Eugenia L.V. Geisenheimer

The Faerieland, a la señora de Charles E. Schaufler

To a Young Man, a Pedro Henríquez Ureña

The box of Sandalwood, a su mentor Ralph Roeder

Candle Light, a John Pierreport Rice

Fist Love Revived, a María Teresa

The sorry Madrigal, a la Srta. Anna Benedicta Carlom

Oh Glorious Spendthiriff Joy! a Rufino González

The Sword of the Wonder, a Raymond Weeks

¿Por qué no dedicó uno a Edna St. Vincent? pues ya para ese tiempo la conocía.

3. En la contratapa del libro Tropical Town editado por Silvio Sirias, éste escribe:

“Para Edna St. Vincent Millay (su amiga cercana y protegida) él era ‘Sal’ y ella escribió su nostálgico poema Recuerdo para conmemorar sus aventuras juntos en Nueva York…

Durante la I Guerra Mundial fue el único poeta latinoamericano conocido que experimentó en carne propia el campo de batalla, reportada por sus contemporáneos como Ernest Hemingway y Wilfred Owen”.

4. Nicas en la I Guerra

En la I Guerra Mundial, además de Salomón de la Selva, también participaron el escritor Alberto Vogl Baldizón, Enrique Geyer, de Masaya y Humberto Bustamante, gran músico pianista matagalpino (estos tres al lado de los alemanes). Por el otro lado: Salvador Chamorro (al lado de los franceses y está enterrado en París). También participaron los inmigrantes –radicados en Nicaragua– Dominique Roustan por el lado de los franceses y Carlos Hayn Golberg por los alemanes.

5. El gran dilema de su participación en la Guerra

¿Bajo qué bandera peleó Salomón en I Guerra? A esta fecha se ha dicho que en la británica, y con mucha razón, pues él así lo dice en la introducción de su libro El Soldado Desconocido, pero yo encontré su reclutamiento (draft) en el ejército de Estados Unidos. ¿Qué pasó?

Sus biógrafos dicen que finalmente no fue admitido porque no quiso renunciar a su ciudadanía nicaragüense  a lo cual fue requerido. Sin embargo, yo pregunte a los entendidos y dicen que el ejército americano nunca ha requerido renuncia para ser enganchado.

 Yo creo que hubo otra  razón, que todavía desconocemos, para haber sido liberado de su enrolamiento militar, y posiblemente haberle permitido hacerlo en el británico, talvez porque su abuela Teresa Glenton  era inglesa.  Salomón refiere que se enroló voluntariamente en el ejército británico.

A mi pregunta de que país es el uniforme que usa Salomón en estas fotos de soldado, el genealogista bostoniano Christopher Child, me respondió así:  

My colleague who is a scholar in military records and uniforms says that is definitely a British or Canadian uniform, most likely British.  It is definitely not an American uniform.  And since I checked Canadian military records for de la Selva, it seems likely he fought for Great Britain. 

 

Si le permitieron pasarse al ejército británico  se podría entender  porque Inglaterra sirvió de base a las tropas norteamericanas antes de saltar al teatro de guerra en Europa central.

Siguiendo la pista de las tropas norteamericanas logré averiguar que la 91ª División del ejército de los Estados Unidos fue constituida el 5 de agosto de 1917 en Camp Lewis, Washington, e inmediatamente fue embarcada hacia Inglaterra durante ese verano. Tenía como base Inglaterra, y entró en combate en septiembre de 1918, en la ofensiva de St. Miel en Francia. La División peleó también en la ofensiva de Meuse-Argonne, logrando destruir la Primera División de la guardia alemana y continuó avanzando hasta superar tres frentes de combate.

El 30 de septiembre, o sea doce días antes del fin de la guerra, la División, como parte del Cuerpo VII, ayudó a hacer retroceder a los alemanes a través de río Escaut. Fue reconocida por su participación en las campañas de Lorena, Meuse-Argonne e Ypres-Lys.

La guerra terminó con la firma del Armisticio del 11 de noviembre de 1918, la división fue enviada de regreso a Estados Unidos, y disuelta hasta en 1919, en que los soldados regresaron a sus casas.

6. Admiración o rechazo a Estados Unidos

Nadie duda del amor de Salomón a su Nicaragua natal, así como a México y a Mesoamérica, pero eso no resta su admiración a Estados Unidos, país adonde llegó desde niño, obtuvo su educación, tuvo grandes y cultos amigos, le publicó sus primeas obras, y vivió hasta su mayoría de edad (tenía 27 años en 1921), y a donde regresó varias veces en su vida, prueba de ello son varias estrofas en sus escritos en que precia a este país, pero literaria y políticamente tenía sus propias ideas. Recordemos que su amigo el poeta Ezra Pound protestó por la participación de su Inglaterra natal en la guerra y por ello estuvo preso. ¿Actuó con la virtud de Maquiavelo a que se refiere su amigo Favela?

Silvio Sirias, escritor norteamericano hijo de padres nicaragüenses, dice en una nota en la contratapa del libro Tropical Town, reeditado por el mismo Sirias. Traducción libre del inglés: (Salomón) en algunos de sus escritos celebra a su tierra natal, mientras que en otras habla de los Estados Unidos en una mezcla de afecto y infortunio.

 

7. ¿Qué quería decir Salomón en este poema “The Dreamers heart”, dedicado en Tale of Fairedo a Estados Unidos cuando éste país entra a la I Guerra en 1917?:

Es mi suerte morir como soldado…

Pero yo amo esta tierra, y mis banderas son dos.

Moriré en batalla por estas dos tierras.

Sus desgracias son las mías,

He llorado por sus errores.

Les he dado siempre el trabajo de mis manos…

Pero moldeo su futuro con las canciones que les regalo
 
Otro detalle de su aprecio por ese país es que en agosto de 1917, ya enganchado en el ejército escribe el poema In War time, A prayer for the U.S. (pág. 71 del libro original Tropical Town and other poems) en su última estrofa dice:
I pray the Lord shelter the stars that shelter me 
 
8. Histórica relación con México
Aparentemente la cercana relación de los Selva con México data desde tiempos atrás, pues encontré un Salomón Selva (que podría ser algún hijo previo del abogado Salomón Selva, u otro pariente homónimo) en los registros de los pasajeros de barco en Nueva York, aquí los datos del manifiesto:
Puerto de San Francisco. Nombre del pasajero: Salomón Selva. Fecha de arribo: 20 diciembre de 1900. Edad 18 años. Nacimiento 1882. Sexo masculino. Puerto de salida: Panamá. Nombre del barco: Ciudad de Para. Puerto de arribo: San Francisco. Última residencia: Mazatlán. Mex. Microfilm roll #5.

Genealogía inglesa de Salomón de la Selva

Su ascendencia inglesa es así:

El bisabuelo de Salomón era Jonas Glenton, este era hijo de Jonas Wilson Glenton y su esposa Betty Becca, quién nació en 1798 y fue bautizado en la iglesia del castillo de Saint George, en Liverpool, Inglaterra.

Jonas Glenton, hijo, inmigró a Nicaragua y se estableció como comerciante en León desde 1830, al igual que los también súbditos ingleses: William Thomas Manning, John Foster y Walter Bridge. Los dos primeros fueron socios en la firma Glenton & Manning.

Jonas se casó en León con Teresa González Sol, nacida en 1806, hija de Pedro González y Dorotea Sol. Jonas murió en León el 20 de Junio de 1857, su esposa Teresa murió seis días después. La hija de Jonas Glenton, Paula Theresa Glenton, se casó con Buenaventura Selva, ambos fueron abuelos del conocido poeta leonés Salomón de la Selva.

Notas: 1. En la Revista Literaria de León del año 1885 se menciona a Francisca Glenton como una de las señoritas de actualidad.

2. Jonas Wilson Glenton, padre, era originario de Glenton, Lansashire, Inglaterra. Se casó con Betty Becca Kelsall en 1787, en Liverpool, y tuvieron 8 hijos: Mathew James Glenton, Harriet Glenton, Eliza Glenton, Richard Kelsall Glenton, Henry Glenton, Sarah Glenton, Jonas Wilson Glenton (*1798) y Betsy Glenton. Henry Glenton se casó con Anna Maria en 1827 (no se conoce su apellido); Harriet Glenton se casó con Richard Hindley en 1852 y tuvieron 4 hijos: Anna Maria, Richard Henry, Eliza Ann, y James Wilson Kelsall Hindley.

(Fuente:  libro, “Salomon del Selva, aportes para su biografia”, por Eddy Kühl,  9.09.06)

 Durante al año 1999 me propuse producir un CD que incluyera al menos dos canciones de los hermanos Salvador y Francisco Corriols que son “Te vas”, y “Soy puro matagalpino”.

Yo tenía 7  años de edad cuando ellos las compusieron, pero medio siglo más tarde la gente no se acordaba de sus liricas, y los Corriols habían desaparecido.  Entonces para reconstruirlas tuve que buscar a gente contemporánea como  Edgard Cuadra Somarriba, Ligia Cuadra, Carmelo Baltodano, Perla Blandon, luego lleve al “Trio Los Gatos” de  Ramon Salmeron  al estudio de Danilo Amador,  allí se comenzó a grabar pero Danilo tuvo que partir hacia Miami, entonces recurrí al estudio de Mauricio Mendoza, allí además de Los Gatos se sumo Juan Ramon Ordoñez con su piano. Después de varias pruebas sacamos ese CD “Matagalpa y su música”, lo presente en Matagalpa, luego  en Los Ángeles, California en el año 2003, allí estuvo Coco Manzano (*1930) a quien Salvador dedico en 1947 ese bolero tipo blues, “Te vas”.   La versión masculina de “Te vas” es cantada por Jose Ramon Ordoñez y la femenina en este mismo CD es cantada por la guapa matagalpa “uz Mely Cuadra Lacayo, quien también canta  “Annie, que tiene tu mirada?”, tango compuesto por el maestro Humberto Arauz, hay que recordar que el papa de Luz Mely, Emilio Cuadra Guzman,  conoció a Carlos Gardel en Paris en los años 1920s

 Las otras canciones son polkas y mazurcas, solo quise incluir las de origen matagalpa, asi aparecen: “El Colacho” de Hipolito Ordoñez; “La Tayuya” y “El Chichicaste” de Juan Ramon Salmeron,  “El Mulero” de Carlos Castro Pao y “El Perro Seco” de Orlando Lopez Arteta.

De los clasicos de la música matagalpina inclui “Apante, eterno vigilante”, de Armando Morales Barillas ;  “Corrido a Matagalpa” de Reinaldo Garcia, y “Al Centenario de Matagalpa” del maestro Humberto Arauz

 Se grabaron 1000 copias, la caratula era una foto panorámica de la ciudad de Matagalpa.  La cajita lleva una foto de varios matagalpas celebrando en una finca, y la contratapa una foto de Armando Morales con la lista de las canciones    

Anécdotas al respecto:

  1. Durante la grabación de la canción “El Mulero” necesitábamos alguien que recordara como era el grito para arriar las mulas, al fin encontramos al “Nato Baldizon”, quien nos lo dio completo, con el silbido y todo
  2. La lirica de “El Matagalpino” la recobramos con Edgar Cuadra, Carmelo Altamirano, y Tano Mantilla, quienes aunque se salieran del tono fue suficiente para Ramon Salmeron “agarrar” la letra.

En la  lirica de “Te vas”, nos ayudo Perla Blandon, Ligia Cuadra y Luz Mely Cuadra.  

  1. El mulero lleva unos pedos de las mulas cuando van arriadas y cargadas de café, pero tuve que reducir el número de pedos que le ponía Salmeron, quien a propósito dice que su abuelo fue mulero en la finca El Gorrión de don Salvador Cuadra, allá en los años 40s.

 

  1. Como Uds. saben la polka y mazurca es el género musical adoptado en  el norte de Nicaragua (Matagalpa, Jinotega y Estelí). Se toca con instrumentos de cuerda como el violín, guitarra, vihuela, violón, y el acordino. Las polkas tienes liricas, las mazurcas son mas instrumentales. Las más conocidas son: La Perra Renca, El Grito del Bolo, y Flor de Pino.  El baile lo hacen muchachas con vestido largo, flores en su cabello y sonrisa en sus labios, los varones de botas de  vaquero, camisas de cuadros, pantalones azulones con grande hebillas.

Se contornean meciendo los brazos y pretendiendo a las muchachas, por eso aquí en Las Segovias, les llaman “Jamaquellos.”

Ludwig (Luis) Elster (1814-1916) era de Hannover, oyó hablar del descubrimiento de oro en California, y debido a las duras condiciones económicas de Alemania decidio emigrar, así se embarco hacia Nueva York en 1860 buscando nuevos rumbos,

Alli conoció a la viuda Katharina Braun (1830-1887) quien era de la ciudad de Baden Baden en la Selva Negra alemana, ella tenia un niño de nombre Marcus. Luis y Katharina se casaron y tuvieron un hijo que le llamaron Wilhelm, vivieron allí dos años mas, él trabajó como cerrajero, en esa ciudad murió su pequeño hijo Marcus, pero les nació en Nueva York a otro niño que llamaron Wilhelm. 

En 1852 deciden viajar  a California por medio de la Compañía del Tránsito, llegaron así hasta Greytown, luego el rio San Juan y el lago de Nicaragua al puerto lacustre de  la Virgen, luego en diligencia de caballos hasta el puerto de San Juan del Sur en el Pacifico. Mientras esperaban vapor en ese puerto  oyeron las quejas de pasajeros que venían de regreso de California, como ellos viajaban en pareja y con un niño decidieron quedarse, y buscar oro en las minas que se habían descubierto años antes en Matagalpa, llegaron  a esta ciudad en carreta halada por bueyes, con su pequeño hijo Wilhelm y su banco de cerrajería y carpintería.

Se asentaron cerca del pueblo de San Ramón, donde compraron tierras a los indios  y fundaron una  pequeña finca que denominaron Ludwig Wald (Bosque de Luis) que la gente local llamó La Lima. 

Luis hacia viajes regulares a Managua  a vender sus pepitas de oro y a comprar suministros, en uno de esos viajes Luis trajo  una arroba de café en pergamino a Katharina, ésta en vez de tostarlo lo sembró en su huerto que vino a ser el primer café  en el norte de Nicaragua.

Luis llevaba el café a lomo de mula hasta León donde lo vendía a comerciantes alemanes, porque su café había gustado en Alemania y Austria,  los Elster invitaron a amigos a venir y hacer lo mismo, eso ayudó a que se realizara la posterior inmigración centroeuropea a Matagalpa y Jinotega.

Tuvieron cinco hijos: Wilhelm, Juana, Elena, Leónidas y Emilia, cuyos descendientes viven en San Ramón, El Tuma, Matagalpa, Managua, El Cua-Bocay,  La Paz Centro, y en el estado de Arizona.

Elida López de Chamorro, dueña de los Laboratorios Cherrosi vive el Managua, Alberto López Ester vive en San Ramón,  Masie Aldana, conocida cantante contraltor del Coro Nacional vive en Matagalpa, Federico y su hermana Catalina Wagner Elster vivían en La Paz Centro.

Katharina murió en la Lima en 1887, pero Luis vivió hasta 1914, falleciendo a los 102 años de edad.  La sepultura de Luis y Katharina puede verse en el cementerio municipal de San Ramón, a 15 minutos de Matagalpa. Estudiantes de agricultura y de historia visitan regularmente el lugar donde reposan sus restos.

Nota. Personalmente conocí a una joven Bióloga de Bavaria, de nombre Bárbara Schroeder, venía con su novio, ambos montados a caballo desde la Republica Argentina, viaje que les tomó 12 meses  en su ruta hasta Canadá, fueron a San Ramón a visitar la tumba de Katharina y les pusieron flores, fue un día de Agosto del año 2002. 

Otros descendientes:

En Managua vive Danelia Portillo López (1974), ingeniera en sistemas y contabilidad.  Isabel Averruz de Lopez, murió de cáncer en la garganta

Alfredo López Averruz, casado con Erlinda Pérez, vive en San Ramón.

Cela López Averruz

Elida López Averruz de Chamorro, dueños de Laboratorios Cherrosi en Managua.

Maisi Aldana, profesora de piano y flauta en la casa de Cultura de Matagalpa, y Cantante Contraltor del Coro Nacional. Murió de cáncer en 2007

 

NdA.

1. Datos suministrados al autor por Catalina Wagner Elster, nieta de Luis y Catarina. 1999

2.  Petrona Elster se casó con Tomas Guido y fueron los padres de Manuel Guido Elster quien  se casó en  El Tuma el l7 de diciembre de 1944, según registros eclesiásticos que tengo  a la vista.

 Bartolomé Martínez Hernández era hijo del Norte de Nicaragua, pues nació en 1873 en el poblado de Lipululu, Distrito de Jinotega, entonces Departamento de Matagalpa.

 Sus padres fueron Crescencio Martínez, de Matagalpa y Mercedes Rosalía Hernández, joven de la comunidad indígena de Jinotega.

Hizo sus estudios primarios en Matagalpa y los secundarios en el Instituto de Oriente en Granada, donde obtiene el título de Bachiller.

Sus hermanos eran: Benjamín, Mercedes y Paula Martinez. Después de la muerte de su hermano mayor, Benjamín, quien le había costeado sus estudios, quedó al frente de los negocios de ganado y café en sus haciendas El Bosque, y El Chompipe, ambas cerca del pueblo de Muy Muy, departamento de Matagalpa.

En 1918 fue nombrado Jefe Político de Matagalpa por el Presidente Emiliano Chamorro (quién había sido su compañero de colegio en Granada).

En 1922 su partido Conservador Progresista ganó las elecciones, en la que Diego Manuel Chamorro llegó a ser Presidente, mientras Bartolomé fue electo Vicepresidente. A la muerte de Chamorro el 12 de Octubre de 1923, Martínez estaba en su finca El Bosque, donde recibió la nota del Congreso que le instaba a viajar a la Capital a asumir la Presidencia de la República, viajó a lomo de mula del El Bosque a Matagalpa donde tomó un camión que lo llevó en la recién terminada carretera macadanizada hasta Managua, donde el 17 de octubre de 1923 asumió la Presidencia,  la cual  ejerció dignamente hasta el 1 de enero de 1925.

Como Presidente encontró al país sometido a difícil condiciones, pues después de la caída del régimen del general José Santos Zelaya en diciembre de 1909, y el de Madriz hasta agosto de 1910, luego Juan José Estrada y disturbios civiles y armado hasta 1912, el país quedó bajo el dominio político y financiero de banqueros de  Estados Unidos que apoyaban al gobierno de Adolfo Díaz, todavía en 1923 condiciones similares Bartolomé  asume la Presidencia del país.

Sin embargo  en su corto periodo de catorce meses “nicaraguanizo” a los Ferrocarriles, la Banca y las Aduanas que estaban en poder de banqueros norteamericanos, adquiriendo para el país el 51% de las acciones, .

 Martínez hizo una administración honrada y dio muestras de gran espíritu nacionalista, hizo guardar respeto a la Presidencia de Nicaragua, organizó elecciones libres, se rebeló contra el grupo dominante conservador granadino dando espacio al entonces  marginado partido liberal, nombrando a varios ministros de ese partido.

Entregó el 1 de enero de  1925 la presidencia a Carlos Solórzano, conservador, quien ganó las elecciones con el liberal doctor Juan Bautista Sacasa como vice-presidente.

Tuvo muchos norteños en su personal, como: Narciso Baldizón Molina, quién era el “Jefe de la Loma”, sus edecanes eran: los jóvenes Francisco Molina, Socorro Cruz Leclaire, y su Secretario particular fue el señor José Mejía

Era el político de mayor arrastre en Matagalpa y Jinotega en esa época, respetado por los indios y la sociedad en general.

Trató  de implantar un Gobierno Nacional, formado por liberales y conservadores,
 así apoyó la fórmula que resultó triunfante de Carlos Solórzano y Juan Bautista Sacasa.
Después de entregar la  presidencia pasó a ocupar el Ministerio de la Gobernación en el
gobierno de Solórzano.

Patriota conciliador. Es una lástima que un gobernante como Bartolomé Martínez (1923-1924) no haya sido electo para ejercer un período presidencial completo.

Don Bartolo es considerado uno de los presidentes más honrados y nacionalistas que ha tenido Nicaragua. Recuperó en solamente 14 meses de mandato  el control de la Banca, de las Aduanas y del Ferrocarril de Nicaragua que estaban en manos de banqueros en Nueva York, sin disparar un solo tiro, y trató de conciliar a los partidos contendientes de su época: liberal y conservador.                                                              

Su gabinete estaba compuesto por los siguientes ministros: Jesús Valle,  Gral. Camilo Barberena, Andrés Urtecho, Albino Román y Reyes, Perfecto Tijerino, Marcial Solís

 Vida Familiar.

Bartolomé se casó en Matagalpa en 1910 con Dolores Santelises, hija del médico español Vicente Santelises y Berta Jarquín, con quién procreó en 1912 a Crescencio Martínez Santelises y a dos hijas mujeres, Crescencio estudió en los Estados Unidos donde contrajo matrimonio.

 Después de la muerte de Dolores, Bartolomé se unió con Felipa Lúquez, originaria de Terrabona, procreando siete hijos: 1. Zolia, casada con un señor Páez. 2. Gregorio casado en primeras nupcias con Rosa Tijerino, y en segundas con Rosario Valenzuela. 3. Juan, se casó con Miriam Chaves de Chinandega, 4. Aurora, soltera. 5. Laura, soltera, estuvo de Monja en un convento de El Salvador. 6. Angela, casada con un señor Martínez, vivía en Spokane, Washington. 7. Antonio, fue casado con Alicia Zeledón.  Felipa Lúquez murió en 1972,

Bartolomé procreó con la señora Eva Tercero Guzmán  una hija de nombre Mercedes Martínez Tercero, quién se casó con Carlos Eger.

En una revista de 1940 aparece la foto de su hija Mercedes Martínez, casada en segundas nupcias con Víctor Rodríguez. Mercedes tenía un negocio en Guanuca

Su muerte

Murió en su residencia en la ciudad de Matagalpa el 30 de enero de 1936. Su funeral recibió todos los honores del Estado, asistieron muchas personalidades, en cada  cuadra hubo oradores recordando su patriótica gestión, el cortejo fúnebre fue acompañado por la Banda de los Supremos Poderes. Su tumba y lapida puede verse en Cementerio Municipal. La Avenida Principal de la ciudad de Matagalpa lleva su nombre.

Notas

1. En el cementerio de Jinotega, durante el entierro del profesor Harvey Wells Möller,  el 28 de Marzo del 2009, se me acercó una señora india, de vestido largo y cabello con tapado y trenzas, dijo llamarse Ester Hernández Moreno. Me dijo que Catarino de Jesús Hernández González fue el padre de Zacarias Hernández y de Mercedes Rosalia Hernández, indígenas de la comarca de Lipululo.

Dice que don Crescencio Martínez, ladino adinerado de Matagalpa tuvo un hijo con Mercedes Rosalía Hernandez, que le llamaron Bartolomé Martínez. Que no se explica porque los historiadores ponen el apellido González a la madre de Bartolomé.

Ella cree que fue porque Mercedes Hernandez se casó luego con Bernabé González

2. Refiere Jose Rizo Castellon que la primera mujer que formo parte de un Gabinete de Gobierno en Nicaragua fue Juana Molina, con el Presidente Bartolomé.

3. Una hermana, y una hija de Bartolomé llevaban como su madre el nombre: Mercedes

4. Hay dos publicaciones que hablan de la vida de Bartolomé Martínez, uno por Toribio Tijerino, y otro por Arturo Cerna.

5. Cuenta su hija Laura que la fundadora de la orden  de Las Misioneras de Cristo es nicaragüense, se trata de Madre Albertina Ramírez Martínez (descendiente del Presidente Tomás Martínez Guerrero)

Por Eddy Kühl

Introducción

Selva Negra, Matagalpa, septiembre del 2006

En este escrito he tratado de estudiar a Salomón de la Selva como un historiador aficionado, y porque –entre otras cosas– me llamó la atención lo siguiente:

  1. Que no se conociera mucho de su vida, a pesar de ser considerado uno de los mejores poetas de Nicaragua.
  2. Que fuera el primer poeta nicaragüense totalmente bilingüe.
  3. Que fuera bisnieto de uno de los primeros inmigrantes ingleses.
  4. Que fuera uno de los pocos literatos latinoamericanos que participaran y escribieran acerca de la I Guerra Mundial.

En mi último viaje a EEUU y Europa, me tomé el tiempo para visitar y hacer investigaciones en las bibliotecas de Nueve York, del Congreso en Washington, y de la Universidad de Columbia.  También me comuniqué con personal del Williams College en Massachussets, y la biblioteca del IberoAmerikanische Institut en Berlín; sitios que Salomón visitó pues a él le apasionaban las bibliotecas.

En estos lugares encontré datos inéditos (que mostraré más adelante en este ensayo) acerca de la vida de nuestro poeta Salomón de la Selva quien, para algunos literatos, es considerado uno de los mejores poetas nicaragüenses. Por ejemplo, Ernesto Cardenal dice que Salomón es la conexión de éstos con Darío. Por su parte Jorge Eduardo Arellano dice que es uno de los mejores poetas de Hispanoamérica menos conocidos, a pesar de ser el poeta de Mesoamérica.

Tomando algunos datos biográficos recogidos por autores como Mariano Fiallos Gil, Jorge Eduardo Arellano, Ernesto Cardenal, Ángel Martínez S.J., Julio Valle Castillo y Nicasio Urbina, y agregando los datos inéditos que he encontrado, podríamos resumir su vida y obra en el texto que expongo a continuación. KA

PARTE I

Su vida, en orden cronológico

Salomón de la Selva fue poeta, traductor, soldado, novelista, narrador, periodista, ensayista e investigador.

De acuerdo a una declaración que encontré, y que está firmada por él mismo, Salomón de la Selva nació en la ciudad de León en Nicaragua, el 20 de marzo de 1894.

Su familia
Era hijo del abogado Salomón Selva Glenton (1860) y de Evangelina Escoto Baca (1868), ambos nacidos en León.

Su padre era hijo del político, escritor y jurisconsulto granadino Buenaventura Selva y de Teresa Paula Glenton. Ella era leonesa, hija del comerciante inglés Jonas Glenton, asentado en León desde 1830.

Sus padres tuvieron nueve hijos, 6 varones y 3 mujeres, todos ellos, como lo hiciera por primera vez Salomón, antepusieron a su apellido la preposición y el artículo: de la.

Los que llegaron a edad adulta fueron 9: Salomón, Roberto (escultor), Rogerio (escritor), Julio Fernando, León, Raúl, María Teresa (ella usaba el seudónimo Aura Rostaud), Yina casada con Joaquín Sacasa, y Mélida.
El poeta, Salomón de la Selva, procreó tres hijos: un varón y una mujer con su esposa Carmela Castrillo; y el tercero con la dama de origen alemán Betty Schroeder.
Su infancia y pubertad. León, Granada, Nueva York
Algunos datos de su vida en orden cronológico son:
En 1904 trabaja encuadernando libros en el Centro de niños huérfanos del padre Mariano Dubón, en León.
En 1905 estudia por un año en el Instituto Nacional de Oriente, de Granada, tierra de su abuelo paterno. Se hospeda en casa de su tío Gustavo Guzmán Selva. Salomón era también sobrino del conocido escritor del siglo XIX, Enrique Guzmán Selva.
De regreso a León recibe clases de inglés con Charles Greenwood, profesor negro de Jamaica.

En 1906, cuando Salomón tenía doce años de edad, recibe una beca del gobierno de José Santos Zelaya para estudiar en Nueva York, allí realizó sus estudios secundarios en la Academia Militar de Newton, en Nueva Jersey; y luego en Westerleigh Colegiate Institute en Staten Island. Su estadía se extendió hasta 1910, un año después de la caída del gobierno de Zelaya, el cual fue sucedido por el doctor José Madriz quien le mantuvo la beca.

Respecto a su viaje como becario del gobierno, Jorge Eduardo Arellano cita una carta del presidente Zelaya a Pío Bolaños, que en ese tiempo era representante diplomático de Nicaragua en Nueva York, con fecha de 1906, en que Zelaya le solicita atenciones para el niño Salomón Selva que gozaba de una beca.

1910. Para ayudarse en sus gastos vendió periódicos e hizo de limpiabotas en el Parque Central de Nueva York.

Tras la muerte de su padre, el 2 de febrero de 1910, Salomón regresa a Nicaragua y aprovecha para comenzar estudios de abogacía en la Universidad de León, donde permanece más de un año. Después de la renuncia de José Madriz, el 20 de agosto de 1910, Salomón participa en manifestaciones contra el gobierno de Juan Jose Estrada, imparte clases en escuelas locales y colabora con la revista “Temis”.

En sus escritos recuerda haber estudiado con los jóvenes poetas Antonio Medrano y Manuel Tijerino. A finales de 1911, es ayudado por el doctor Luis H. Debayle a viajar y continuar sus estudios en Nueva York. Tenía 17 años de edad.

De regreso a Nueva York, Salomón refiere que su padre hubiera deseado que él estudiara ingeniería (él no lo hizo, pero curiosamente sus dos hijos Salomón y Juan eran afectos a las matemáticas). Ya sin ayuda de la beca tuvo que trabajar en distintas ocupaciones.

En Harlem vive con una familia irlandesa de apellido Quinn (en ese tiempo Harlem era un barrio judío). Uno de sus vecinos era John Doyle.

Estudios Superiores y sus amigos intelectuales

Se ha dicho que ingresó en la Universidad de Cornell en Ithica, pero Nicasio Urbina piensa que sólo tomó cursos irregulares.

En 1913 conoce a Edwin Markham (1852-1940), escritor sindicalista de inclinación socialista, y colabora con él con artículos literarios.

En ese tiempo ya Salomón escribía poemas, y según el bibliógrafo Henry G. Doyle, Salomón usaba en ese tiempo el seudónimo “Hipólito Mattonel”.

De sus diferentes escritos deduje que entre 1913 y 1915 trabajó un tiempo como profesor de inglés, historia y matemáticas en su antigua escuela secundaria Westerleigh Institute. Refiere que conoció a Frank Krane –editorialista del diario El Globo– cuando trabajó como limpiabotas en el Parque Central.

A finales de 1913 arrenda un apartamento en Nueva York, con Pedro Enríquez Ureña y Joaquín González. Toma cursos en Columbia University en Nueva York y en Williams College, en Massachussets. En Columbia tuvo profesores distinguidos como Gilbert Murray, Bertrand Russell y John Dewey. Con Russell mantuvo amistad posteriormente y volvieron a verse en un hotel en Nuevo Orleans en julio de 1930.

Estuvo en el movimiento sindicalista de los Estados Unidos, y fue secretario del famoso líder obrero Samuel Gompers, quien presidía la AFL (American Federation of Labor), contacto que luego le sirvió mucho cuando vivió en Nicaragua.

En 1914 la revista “The Forum” le publicó The tale from Fairieland (En el país de la Hadas). Salomón tenía 17 años.

En ese mismo año conoció y ayudó a Darío cuando éste estuvo en Nueva York, del 12 de noviembre de 1914, visita que se extendió hasta abril del año siguiente debido a que sufrió una pulmonía.

Conoce a Archer M. Huntington, fundador de Hispanic Society of America, quien le fue presentado por Rubén Darío en 1914 y a quien le debe la publicación de su primer libro en 1916: Versiones en inglés de poesías nicaragüenses.

Este mismo año el Hispanic Society of America publica en inglés Once poemas de Rubén Darío, traducidos por él y su amigo Thomas Walsh.

Se dice que Rubén fue ayudado en su enfermedad por Juan Arana Turrol, mendigo y poeta colombiano.

Salomón le hizo la conexión a Rubén con la Universidad de Columbia donde éste leyó su poema Pax ante el Hispanic Institute of America. Despues de la lectura Salomon obtuve de Dario  una copia de ese poema el cual este lo dono a Archer Huntington, otras copia le quedo a Alejandro Bermudez, de quien la requirio posteriormente Rosario Murillo en Nicaragua.  

En Nueva York Salomon conoce al escritor Ralph Roeder, de padre alemán y madre francesa, autor del libro Hombre del Renacimiento que influyó mucho en Salomón.

Roeder era un solitario investigador pero un gran conversador. Salomón lo conoció en Nueva York cuando ambos eran muy jóvenes, y siempre admiró su erudición. Dijo una vez de Roeder: “Bastábame su presencia para que todo alrededor se me volviera Florencia, Roma e Italia.”

En Nueva York conoció a hombres de letras latinoamericanos como Pedro Enríquez Ureña (dominicano) y José Vasconcelos (mexicano).

Entre 1915 y 1916 labora para la revista El Espejo de la Moda. Este último año debió viajar a Nicaragua, pues según su misma declaración fue enganchado en el ejército nicaragüense, donde sirvió por 8 meses con el grado de Teniente Primero. Al concluir su servicio regresó a Nueva York.

En esta ciudad la Revista Poetry de la Editorial Swimburne publica su poema My Nicaragua.

La elegante revista The Forum le publica su poema: A Tale from Faireland

En ese tiempo aparece su nombre en The Book of American Poetry, libro de antologías poéticas preparado por Edwin Markham, como uno de los poetas jóvenes reconocidos en los Estados Unidos, junto a los jóvenes Edna St. Vincent Millay y Stephen Vincent Benet.

Salomón de la Selva trabaja por un año de junio de 1916 a junio de 1917, como profesor de español y francés en el distinguido Williams College en Williamstown, Massachussets.

1917-1918. Salomón, el soldado

He comprobado que Salomón de la Selva fue enrolado en el ejército de EUA el 5 de junio de 1917, dos meses después que el Congreso norteamericano y el presidente Wilson declararan la guerra a Alemania.  Sin embargo él mismo refiere en el prólogo de El Soldado Desconocido  que lucho bajo la bandera de Jorge V, de Gran Bretaña.

Así, Salomón sirvió al lado de los aliados como soldado por un año y cinco meses durante la I Guerra Mundial, desde junio de 1917 hasta el 11 noviembre de 1918, día en que terminó el conflicto bélico.

Después de la guerra, de la que salió ileso, Salomón refiere que en Londres conoció al poeta Ezra Loomis Pound, a quien unos han comparado como un Rubén Darío estadounidense, por su influencia en la modernización de la poesía norteamericana.

Entre 1917 y 1918 escribe –parte en Londres y parte en Nueva York– su primer libro de versos en inglés: Tropical Town and Other Poems, publicado en Nueva York en 1918. En este libro Salomón escribe en español la dedicatoria a su madre: A MI MADRE porque posee la virtud de fecundidad y de resignación que es la de mi patria.

Al parecer en Londres se publica el libro de poemas A Soldier Sings, del cual no se ha encontrado ninguna copia.

En 1919 trabaja en Nueva York para la firma bancaria Potter & Hermanos. Como nota curiosa debo añadir que en esa época, en Matagalpa existía una firma de igual nombre, de los hermanos ingleses Charles y Alex Potter, quienes se dedicaban a la exportación de café e importación de productos industriales de Nueva York y de Londres. Presumo que se trataba de las mismas personas.

En 1919 se publica en España El poema de las estaciones

Mientras vive en Nueva York, se relaciona con poetas como Thomas Walsh, William Rose Benet, Edna Saint Vincent Millay, Stephen Vincent Benet y Joyce Killmer, entre otros; las revistas literarias de esa época eran, entre otras: Century, Harper´s Monthly, Contemporary verse (en Filadelfia), Poetry, la revista de Harriet Monroe (en Chicago), World Tomorrow, Militia of Mercy, y Pan American Poetry (publicada en español e inglés).

El Saturday Post le publica el poema The poets of Nicaragua.

En 1919 Salomón escribe El poema de las estaciones, y traduce al español El Soneto de Edna St. Vincent Millay, el que firma con el seudónimo Jonas Glenton (nombre de su bisabuelo inglés).

En noviembre de 1919 viaja a Mazatlán, donde toma un barco a Guatemala y El Salvador, a finales de diciembre viaja en tren de Zacatecoluca hasta el puerto de La Unión donde impresiona a la poetisa salvadoreña Carmen Brannon (conocida luego como Claudia Lars), a la que luego encuentra de nuevo en Tegucigalpa, y con quien sostuvo una larga y romántica amistad por el resto de su vida.

A finales del año se encuentra en León donde publica Oda a León.

A principios de 1920, viaja de regreso a Nueva York, donde el Washington Post le solicita que escriba sus impresiones de la I Guerra, y le publica: Poets of Nicaragua

En 1920 escribe el poema Balada de Navidad, dedicado a Margarita Debayle.

En junio de 1921 su amiga Eugenia L.V. Geisenheimer le invita a su finca en Oax Mills, Long Island.

(1921-1935) Su vida en México y el Soldado Desconocido

En junio de 1921 viaja a México invitado por José Vasconcelos, Secretario de Instrucción Pública a cooperar en la revista El Maestro y a instancias de su hermano Rogelio de la Selva. Enseñó historia en la Escuela Nacional Preparatoria de México, y fue profesor de la Escuela de Verano de la Universidad. En México publicó, en 1922, el libro de poemas que había escrito en Nueva York, Soldado Desconocido, donde refiere sus experiencias en la guerra, especialmente en Flandes. La cubierta de este libro muestra una pintura de Diego Rivera, el gran pintor mexicano.

Entre 1920 y 1924 participa en actividades políticas y laboristas mexicanas.

En 1921 viaja a Cuba y publica los poemas Danzón y Habanera.

En 1924 se traslada a Costa Rica donde fue profesor en el Colegio Superior de Señoritas y colabora con el diario “La República”. Luego pasó a Panamá como profesor en la Escuela Normal. En este último país colaboró con Carleton Beals en Digest Latinoamericano.

Carleton Beals (1893) era un periodista y cruzadista de izquierda que defendía la lucha de los indios y de los dirigentes nacionalistas de su época. Acerca de Nicaragua escribió Banana Gold y Con Sandino en Nicaragua.

Decide regresar a Nicaragua en 1924 (donde se queda hasta 1929, año en que fue expulsado), para estar al frente de los acontecimientos en la campaña electoral de ese año, apoya a la fórmula Solórzano-Sacasa; se dedica al activismo sindicalista, participa en la lucha obrera al lado de Frente Obrero Nicaragüense (FON), encabeza la facción que apoya la fórmula electoral Solórzano-Sacasa y como periodista de “La Tribuna” de Managua escribe artículos de protesta contra la intervención norteamericana en Nicaragua.

En 1925, “el poeta solitario” –como era entonces llamado por sus críticos– lucha por afiliar la FON a la COPA (Confederación Obrera Panamericana), organización creada por la American Federation of Labor (AFL) que era presidida por su amigo Samuel Gompers. Salomón también gestiona la visita de funcionarios de COPA a Nicaragua.

En 1925 su esposa da a luz a su hija Carmelita de la Selva Castrillo, mientras Salomón es el director del periódico “Nicaragua Libre”, órgano de la Liga Patriótica Nicaragüense. Carmelita perece cuatro años más tarde en el terremoto de Managua del 31 de marzo de 1931.

En 1927, en Nueva York, su esposa Carmela Castrillo Gámez da a luz a su segundo hijo al que nombran Salomón, como su padre.

1927-1957. En Nicaragua, su expulsión, adventuras en Centroamérica

Ese mismo año Salomón comienza en Nicaragua una tenaz campaña contra la política de intervención actuando como delegado de la FON en la Confederación Panamericana, mientras colabora como periodista del diario “La Tribuna”.

En 1929 colabora con el escritor norteamericano Carleton Beals, quien visita al general Sandino en su cuartel de Las Segovias.

En octubre de 1929, por su permanente oposición a la intervención norteamericana, es expulsado de Nicaragua por el gobierno de José María Moncada. Es puesto en Corinto en el barco de nombre Colombia junto con Gabry Rivas, Adolfo Ortega Díaz, Alfredo Rivas, Fernando Larios, Gustavo Manzanares, Adán Morales y Enrique Avilés. Ellos esperaban desembarcar en Champerico, pero no fueron aceptados, yendo a parar a San Francisco, California, donde llegaron el 19 de octubre de 1929. Puestos allí, unos fueron devueltos y otros retenidos “con condiciones” –como fue su caso. Según refiere Arellano, Salomón estuvo retenido en la isla Angel frente a la ciudad de San Francisco, otros refieren que allí descubre una colección de clásicos griegos que le inspiraría para escribir sus próximos libros. Ya libre, y con permiso para permanecer en el país 6 meses, se traslada en tren con Ortega Díaz a Nueva York, donde publica en 1930, la novela corta Narciso, a history of Nicaragua.

En abril son requeridos por la autoridades de migración a abandonar el país, pero posiblemente consiguen extensión del permiso pues hasta en julio de ese año viaja en tren a Nueva Orleáns con Adolfo Ortega Díaz (1892-1962).

A finales de agosto se embarca, en compañía de Ortega Díaz, hacia Costa Rica donde vive hasta 1931, colabora en “Repertorio Americano”, también con Joaquín García y el diario “La República”. Su estadía en Costa Rica debió ser muy tempestuosa pues se encontró de nuevo con la guapa poetisa salvadoreña Claudia Lars en una reunión de intelectuales a la que asisten ella, Joaquín García y Gabriela Mistral, de cuya ocasión el escritor Sergio Ramírez conserva una fotografía, además sostuvo un duelo con León Cortés (quien luego fue presidente de Costa Rica), Salomón sale ileso pero tiene que partir hacia Panamá con su hermana Mélida.

Mantuvo su lucha anti-imperialista hasta 1934 en diarios como “The Nation” de Nueva York (1928), “Repertorio Americano” de Costa Rica (1932).

En agosto de 1933 nace en Panamá su hijo Juan, que tuvo con la actriz de origen alemán Betty Schroeder, ella muere después del parto, pero su hermana Mélida se encarga del cuidado del niño.

Funda el semanario “Digesto Latinoamericano” (1933-34) semanario bilingüe, al cual se le une como socio el escritor norteamericano Carleton Beals. En 1934 publica en Panamá, Las hijas de Erectheo.

En 1935 se embarca con su hermana Mélida y su hijo Juan, hacia México entrando por el puerto de Veracruz.

Desde 1935 vivió muchos años en México, donde vivían casi todos sus hermanos, invitados por Rogerio, también escritor. Ambos influyeron en la política mexicana: Rogerio como secretario personal del presidente Miguel Alemán durante su período de 1946-1952; y Salomón como ghost writer, asesorándolo y escribiendo sus discursos.

El 6 de diciembre de 1941 lo encontramos de nuevo de visita en Nueva York.

En 1943 publica Elogio del Pudor. En México publica los libros de poesía: Evocación de Horacio (1949), Pregón de la muerte de Helena (1950), Tres poesías a la manera de Rubén Darío (1951) y el ensayo Los editoriales de Diógenes (1951). En 1954 publica su mejor novela: Ilustre Familia.

En 1950 es nombrado Agregado Cultural de la Embajada mexicana en Washington.

En 1952 fue invitado a ser miembro honorario en la Academia Mexicana de lengua.

En 1953 Salomón recibe en México a su compatriota, el poeta Carlos Martínez Rivas, quien refiere que Salomón le habló extensamente de Edna St. Vincent, Claudia Lars, y Cynthia Smith.

En 1955 publica Canto a la Independencia Nacional de México.

En 1957 le publican en El Salvador Evocación de Píndaro.

1957-1959. Salomón, el Diplomático

Regresa a Nicaragua a principios de 1957 por unos días y luego en dos ocasiones más.

Ese año es nombrado, por el presidente Luis Somoza, como Visitador de Embajadas y Legaciones en Europa con cargo de Embajador. Piensa escoger a Roma como su centro de operaciones.

Según el escritor Jorge Eduardo Arellano, Salomón hizo amistad en Paris con el cardenal Angelo Roncalli, conocido luego como Juan XXIII al ser elegido Papa en octubre de 1958. Durante la investidura de éste, la familia del cardenal Roncalli recibió ayuda de Salomón para movilizarse en Roma.

Mientras representó a Nicaragua en Europa visitó las bibliotecas y museos de Berlín, París, El Vaticano, Roma, Florencia, Nápoles, Atenas; y parajes históricos como Ruan, Corinto, Paestum, Palermo, Amalfi, Capri, Sorrento y Pompeya.

1958. Recibe en Nicaragua la orden Rubén Darío en el grado de la Gran Cruz de Plata.

En 1958 publican en México su novela La Dionisiada y Acolmixtli Nezahualcoyotl, escasamente seis meses antes de su muerte, mientras él servía como embajador at large en Francia.

1959. Misión cumplida

Salomón muere en Paris el 5 de febrero de 1959.

Sus restos fueron repatriados a Nicaragua y sepultados en la Catedral de León el 15 de febrero.

Según me dice Jorge Eduardo Arellano, originalmente el obispo de León se había opuesto a ello, pero el obispo de París le recomendó positivamente, y al fin se aceptó que sus restos yaciesen en el interior de la catedral, al igual que los restos de Rubén Darío y Alfonso Cortés.

Después de su muerte se publica su poema Lira graeca. Libros de poemas: Sandino (1968); Antología poética (1969); Versos y versiones nobles y sentimentales (1974); y los Ensayos: Prolegómenos a un estudio sobre la educación que debe darse a los tiranos (1971); La intervención norteamericana en Nicaragua y el General Sandino (1980); Sandino: Free country or death: articles (1980), y en 1985 La guerra de Sandino o pueblo desnudo, Antología mayor (1993)

Su amigo Lorenzo Favela quien viajó con él por varias ciudades de Europa en 1958, 6 meses antes de su muerte, refiere que acababa de terminar su último poema: Acolmixtle Nezahualtcoyotl, el cual deseaba publicar a su regreso a México, donde estaba invitado a una cena que presidiría su amiga Moñi, además estaba empecinado en un seria investigación en defensa del papa Paolo IV (Alessandre il Farnese), a quien consideraba el pionero y más extraordinario paladín de la defensa de los derechos humanos, pues había encontrado en registros antiguos en Italia –y pensaba viajar a Sevilla en busca de una copia de la Bula (que finalmente encontró)– en que aquél condenó el maltrato dado a los indios por los conquistadores. Pensaba escribirlo originalmente en inglés, y estaba destinado a un concurso internacional, luego haría la versión en español. Este libro sobre Paolo IV quedo incompleto por su muerte repentina a causa de un infarto cardiaco.

Conclusión

Salomón ha sido, quizás, el poeta nicaragüense que ha conocido a más personalidades después de Rubén Darío, conoció a Zelaya, y muy de cerca al mismo Darío, al Papa Juan XXIII, a jefes de estado europeos, al presidente Miguel Alemán, a los políticos nicas como Adolfo Díaz, Bartolomé Martínez, Carlos Solórzano, Juan Bautista Sacasa, José María Moncada, a Carleton Beals y con él posiblemente conoció a Augusto César Sandino, a intelectuales como Bertrand Russell, T.S. Elliot, Ezra Pound, Edna St. Vincent Millay, Ralph Roeder, Pedro Henríquez Ureña, Alfonso Reyes, José Vasconcelos, Andrés Henestrosa, Carlos Martínez Díaz, y muchos personajes históricos más.

En cuanto a su producción literaria, se estima que Salomón de la Selva escribió más de 150 obras, tanto en inglés, como en español, y entendía el idioma francés, italiano, alemán, griego y el latín.

Muchas de sus obras yacen posiblemente escondidas en bibliotecas particulares, y otras posiblemente todavía están inéditas.

(Datos tomados del libro “Salomon de la Selva, aportes para su biografia” de este mismo autor.

 Recopilado por Eddy Kuhl 

La construcción de la antigua hermita de San Pedro fue concluida en 1867, Antes de la secularización de los cementerios por Zelaya en 1893 los extranjeros no católicos eran enterrados extramuros a esta hermita, el lugar fue conocido como el cementerio de extranjeros.  Después de ese año las exhumaciones de los católicos podían efectuarse fuera de la iglesia por esa razón el cementerio podia ser usado por otras personas.  La Hermita San Pedro  fue destruida por el terremoto de 1931, pero quedó el nombre que fue aplicado por el público tambièn a dicho cementerio.

 Los siguientes datos de las personas enterradas en dicho cementerio fueron tomados del libro, Cementerio San Pedro. La Resurrección del Recuerdo, por Roberto Sánchez Ramírez, 2004, y de archivos del autor, le hemos puesto en orden alfabético para facilitar su lectura:

Anderson, Lomax Strudiwick (NA. 1869+1909)

Balhke, Margrethe (Al. Dresden 1870+1889)

Barbieri Esquivel, Enrique (It. +1887)

Barbieri, Giuseppe (It. 1833+1881)

Beche, Rodolfo (1878-1904)

Belli, Antonio (It. Ingeniero +1918)

Benard, Francisco  (Fr. +1906)

Berchio, Teresa (It. 10 meses,+1906)

Blen Muños, Ernesto  (Es)

Bone, Rafaela Cabezas de (+1904, esp. de Arturo Bone)

Bonnes, Carlos

Bozzi, Fco. Bianchi (Corso +1893, se suicidó en Hotel Lupone)

Brady, Wesly Mextzer

Brown, Fco. Carlos (In. +1911)

Brown, John (NA +1890)

Brown, Margarita (hija de John)

Browne Webber, Fco. Aylmer (In. Jinotepe 1888+1918)

Burlet, Pedro (Fr. + 1913)

Caligaris Delagneau, Teresa (It. Fr, + 1901)

Carnevallini Cagliero, Fabio (It. Roma, 1825+1896)

Cavaleti, Matilde (It.)

Chapin, Anne Jeannette (Canadiense)

Cortin, Leandra A. de (It. 1867-1883)

Cousin, Leonie (Belga, esposa de Alej. Cousin)

Cousin, Loni (Belga, +1893, madre de Blanca Cousin de Zelaya)

Cristiani, Luis (It. 1873+1903)

Crovetto, Virgilio (It. Sicilia, +1899) 

Debes, Juan (Suizo, 1833+1915)

Donaldson, Thimoty (In. +1907)

Donaldson, Arturo (NA. + 1905)

Droz, Pablo Annez (murió en la finca Helvetia, Ticuantepe +1904)

Field, Cyril S. (Jamaica + 1911)

Finsterwalder, Anna

Fraigneau, August (Fr. 1893)

Frech Hasbani, Rosa (Palestina, +1919)

Frixione Beccaria, Daniel (It.+1921 esp. Ignacia Avilés)

Garbagnati, Antonio (It. h.d Carlos, 1888+1891)

Garbagnioli, Antonio (It. 1855+1885)

Giusto Parodi, Pablo (It capitán de marina, 1849+1907)

Giusto Piscolo, Juan (It.1870+1894)

Gottel, Enrique (Al. Danzig 1831+1875)

Graham Fuentes, Maria Martha (+1911)

Graham, William Fenton, doctor (Can)

Gramegua, Clemente (It. 1856+1916)

Grimm, Eugenio (Al. esp. L. A. Lacayo, 1871+1912)

Halftermeyer Diss, Juan (Alsacia, 1802+1891)

Halftermeyer, Gratus (Fr. 1806-1891)

Halftermeyer, Ruben (Fr. +1886)

Heinsch, Jorge

Heitz, Jan Eugen (Fr. +1886)

Kreer, Carlos 

Lembke, Alfonso (Al.)

Lembke, Gustavo A. (Al.)

Leonard, doctor José (Polaco. 1840 +1908)

López Piura, Juana (ori. peruano, +1908, madre de Gral Zelaya)

Lott R. Hiran (NA + 1895)

Ludewiig, Hermann

Mahnert, Elisa

Melone, Jorge (austríaco)

Molieri, Ana María  Rayo vda. de (Nica + 1906)

Or, Magdalena

Parr, Robert Mitchel (NA. 1885-1917

Peter, Albert Bruno (Al. +1903)

Peterson, Eugenia (1851-1901)

Pierre, August (Fr. 1858-1883

Pilkinton, Percy (It. 1892- 1920)

Pollex, Henry (In +1897)

Reyneri, Julia (It. esp. Ernesto Blen, +1915)

Riedel de Uebersezig, Marie (Tante Marie)

Ripley, Fed. Arturo (In. pianista 1863-1904)

River, Luis

Rizzi, Manuel (It. 1871+1916)

Rode, Carl Waldemar (Hamburgo 1968-Managua+1894)

Rosenzroig, Karl

Roux, Antoine Justin (Fr. +1884)

Ruoppolo, Rafael (Napoles, + 1901)

Ruth, Angela (+1900)

Schick, Federico (Suizo, 1871+1911)

Schiffmann, Carlos (hijo de Otto)

Schoch, August (Suizo, +1886)

Schuinsee, Federico

Schuseil, Luis

Seatlof, Eduardo

Sin, Min (Chino +1901)

Sonnenstern, Maximiliano von (Alemán)

Stanley, Agustin (NA. 1878-1916)

Suhr, Adela Elizondo de (1862- 1900)

Suhr, Alberto (Alemán)

Sureich, Fritz (+1882)

Tefel, Lastenia Jacoby de (Alemana)

Teller, Charles Woosley (NA. 1826-1885)

Thornton, Edward (In. 1856-1901)

Tretopp, Eugen (Aleman)

Uebersezig, Carlos (Co-fundador de la Academia de Cadetes de Nic.)

Urry, Albert (In. fábrica gaseosas.1863-1912)

Waldeman Rodes, Carlos

Weichman, Max

Wells, Agustin (1840+1886, e. Lola Solórzano, f. a bordo del vapor Regresar)

Williams, Israel Lodwick (In. +1894

También se encuentran los restos de un Ministro de Inglaterra, Ahna Fisterdwalder, fallecido en 1910, fallecido

 

Enterrados fuera de este cementerio:

Bernadino Giusto (1917) casado con Dolores Bonilla

Carlota Haslam  Burton, casada con Victor Manuel Velez Aviles

Daniel Frixione hijo (1917) casado con Matide Perez Rivas

Esteban Ruff casado con Escolástica Velez  

Eugenio Lang casado con Juana Zelaya

Simpson, Guillermo. Managua 1884

Gustavo Lempke casado con Enriqueta Guzman

Irene Gradis casada con Irineo Irías

Otto Muller, casado con Graciela Frixione

Por Eddy Kuhl

Antes  del año 1893 la Iglesia Católica tenía marcada influencia en el gobierno de la República y se reflejaba en la vida social del pueblo. A los extranjeros, que en su mayoría no eran católicos, no les permitían ser enterrados en  cementerios municipales, llamados Campos Santos.

Uno de los principales impulsores de la construcción de este cementerio fue  James Haslam y su esposa Adela Burton quienes habían sufrido en carne propia el rechazo del entierro en el cementerio de Granada de su pequeña hija Adela porque no era católica, cuando esta murió en el trayecto del puerto de San Juan del Norte a la ciudad de Granada.

 Así se hizo necesario lo que la gente llamó “Cementerio de los Extranjeros” porque los enterrados allí eran mayormente de Europa  y  Estados Unidos,  la mayoría no eran Católicos, eran mas bien  Luteranos,  Anglicanos, Presbiterianos, Evangélicos, Budistas, y Masones.

 Varios de los ingleses, alemanes y norteamericanos eran masones, estos organizaron la Logia Masónica, el Masón Mayor era el inmigrante bostoniano, Nicholas Delaney.

El Cementerio de Extranjeros está ubicado al otro lado de la calle del Cementerio Municipal, por el camino viejo hacia Payacuca y Terrabona.

La siguiente es una exposición de los nombres y fechas escritas en las lápidas que yo encontré en mi visita a dicho cementerio el día 19 de Agosto de 1997. Algunas lápidas y monumentos los encontré destruidos y vandalizados, a muchos les han robado las placas con el nombre y fechas, perdiéndose tristemente el  record de esos inmigrantes.

Nota:

 Muchos de los extranjeros que vivieron  en Matagalpa  no aparecen en la lista  por alguna de las razones siguientes:

1.- Enterrados en el Cementerio Municipal posiblemente porque se convirtieron al catolicismo o furon enterrados después de la secularización de los cementerios, por ejemplo: El capitán Hans Kiene, Otto Kühl (1864-1959), Alberto Vogl (1865-1959), Bruno Mierisch, Alfred Mayr, Fritz Uebersezig, María Uebersezig, Karl Hayn (1885-1979), Carlota Friedersdorf, y otros inmigrantes de apellidos Weimer, Alm, Stulzer, Stelzner, Kiesler, Haar, Egner, Thomas Pedersen, Charles Leclaire, Lickenberg, Anibal Parraca, etc.

2.- Otros fueron enterrados en sus fincas como: Wilhelm (Guillermo) Jericho en  La Rosa de Jericho,  Walter (Balto) Frauenberger en su finca San Francisco.

  1. 3.    Muchos no aparecen porque sus lápidas han sido destruidas para robarles las placas de bronce y fundirlas.

4. O fueron enterrados en otros cementerios como: Luis Elster y Katharina Braun en San Ramón; Jorge Choiseul Praslin (1805-1882) en Metapa. Doctor Albert Josefsohn (Cementerio General de Managua, 14 Marzo 1864- 2 Nov.1936), María Uebersezig (Tante Marie, 1864-1946, Cementerio de Managua),   W. Raubusch, Otto Meyer (1891-1938 en Managua), Karl Glaske (1884-1938), Luis Pirkman, Hermann Schoen (1900-1930), Sophie Benk (1870-1938), Julius Wiest (en Managua, 1838- 1928), Karl Fritz (1888-1930), Carl Rivnac (1876-1933), Hermann Beeger (+1936), Emma Barth de Wettstein (1869-1941, en Managua), Wilma Plate de Richter (1907-1938 en Managua), Wilhem Schoeneke (Hamburgo 1880- Managua 1951).

Ludwig Boedeker (1880-1945) murió en el barco durante un su viaje de regreso de Alemania y fue lanzado al mar. Jorge Schmidt (1882-1935) murió durante un viaje a Stuttgart. Hans Boesche y Nora Büchler, en California. El capitán Hans Kiene; Federico Wagner y su esposa Emilia Elster en La  Paz Centro; Jorge Bernard, en  Esquipulas, Matagalpa, y otros nombres que no pudimos rescatar

Es necesario que la Alcaldía de Matagalpa, o el Instituto Nicaragüense de Cultura proteja esta reliquia como un monumento a aquellos pioneros que trajeron a Matagalpa el proceso, exportación y comercialización del café, escogieron vivir y yacer sepultados en esta tierra en las Montañas de Nicaragua. Vinieron para no volver: Nota: En letra  menuda las observaciones del autor.

    Norteamericano

ALEJO SULLIVAN                                                                                                    

                                   Born April 9, 1851 in Baltimore, MD.

                                   Died Nov. 20th 1940 in Matagalpa

                                   Age 89 years, 7 months.

RAFAEL KUAN CHANG (1887-1939)                                                                Chino

ZOYLA KUAN MENDOZA 1986

Mary Macy Perez de Scott, hija de Eliseo Rupert Macy y de Juana Perez.

                                      MARY MACY

Esposa de Alfredo Scott

1872 – 1929.

Norteamericano. Tiene la tumba la cruz hermosa del Cementerio, la cual no se ha corroído, o quebrado. Parece como que hubiera sido colocada ayer mismo.

JOHN BERRIEN CONNELLY

Born in Jefferson County (Georgia, U.S.A)

November 22, 1845

Died in Matagalpa, Nicaragua, July 31, 1905

Age 60 years.

Nicaragüense. Esposa de Wilhelm Hüper.

MARIA SALAZAR AMADOR DE HÜPER.

Nicaragüense. Hijo de Wilhelm  y de María Hüper.

ERNEST HÜPER

Marzo 14, 1919

Octubre 31, 1923

Hijo de Max Rivas Davis, y de Olga Hüper Salazar       

ALLAN KARL RIVAS H.

1950 -1979

Italiano. Casado con Cecilia Rodríguez. Padres de Vicente, Benigna, José, Hercilia y Armidia 

GIUSEPPE VITA

Vibonati 12 Maggio 1859

9 Febbraio 1936

 (Norteamericana. Carlota Fields esposa de William Hawkins)

CHARLOTE  F. HAWKINS

April 1862

Jan. 1941

Norteamericano, de Boston (William Hawkins), antecesor de todos los Hawkins de Matagalpa

“DADDY” HAWKINS

April 1861

          1936

Norteamericana. Carlota Hawkins Fields, hija de William Hawkins y  Charlotte Fields, casada con Blair DeSavigny

CARLOTA

BELOVED WIFE OF A.B. DE SAVIGNY

Febrero 1899

Octubre 1919

Inglesa

ALIS CLOTILDE HASLAM

1949

FAM. BOLT

Inglesa

Norteamericano. Conocido como Riman Hawkins, padre de Carlos Hawkins, Diego Hawkins

RAYMOND  MC REA  HAWKINS

Alemán.  Tenía el Restaurante Germania, en la salida de la carretera a Managua.

PABLO RICHTER MULLER

          1903 DRESDEN, 1973

CLARA EGER                                                       CARLOS EGER

1908-1924                                                                    1912-1975

Clara Eger,  hija de  Karl Eger y  Socorro Zelaya. Murió de tifoidea a los 8 años de edad.

Carlos Eger, hijo de Karl y Socorro. Fue casado con Lilly Moller, inmigrante danesa.

Pedro Eric Viggh, originario de Lucksta, Suecia,  vino a Nicaragua con su esposa Britta Maurin en 1891. Murió el 12 de Nov de 1924.  Su hijo Eric Leroy Viggh nació en Matagalpa en 1895.  

En febrero 1998 vino su bisnieta buscando su tumba, la cual encontró gracias a este estudio.

P.E  VIGGH

       Suecia 1868 – Matagalpa 1924

KLAUSELI BÖSCHE

1919 – 1922. Niñita hija de Juan Bosche (Alemán) y de Nora Buchler (Austríaca)

Alemán

J.   BAKER

1864 – 1916

Carl Otto Walter Zeyss, casado con Enma Carolina Jericho, padres de Anita Zeyss de Frauenberger (Alemán)

RUHE IN GOTT (Descanse en Dios)

C.O. WALTER ZEYSS

ced. 8 April 1833 in Tilsit

cest. 2 Januar 1916 in Matagalpa

Gustav H. Frauenberger, casado con Anita Zeyss Jericho, padre de Balto, Helen  y Anita Frauenbeger

                       GUS       Alemán    G.H. FRAUENBERGER

July 1861

August 1930

Alemana, esposa de Gus Frauenberger, madre de Balto (Walter), Helen y Anita Frauenberger.

ANITA ZEYSS DE FRAUENBERGER

1875 – 1967

Alemana, hija de Otto Zeyss y  Enma Katharina Jericho

BERTA ZEYSS

1877 – 1945

Alemana, hija de Otto Zeyss y  Enma Katharina Jericho

IDA ZEYSS

* Leon, 16 JULIO 1874 – + Matagalpa   1956

Inglés

SAMUEL MANSELL

*Tivertown – Inglaterra

+ Matagalpa, Nicaragua                                               

Abuelo de todos los Trewin de Matagalpa. Inglés

ENRIQUE SOUTHWOOD TREWIN

GUY E. ROURK

1884 – 1952

Gladys Rourk de Smith. Abuela de los Smith de Matagalpa

Irlandesa-estadounidense

GLADYS M. SMITH

1896 – 1957

GEORGEANA WILKES DE BERNARD

(1880-1921)

Ella es la  madre de Jorge Bernard  Wilkes.   Francesa

***************

Hijo del inglés John Bolt

FEDERICO BOLT

1927 – 1971

*

Hijo de Nicholas Delaney y Natalia Caldera.

LUIS EDUARDO DELANEY

BARD MACDONALD SQUIERS             Inglés

Served in W.W.I in China, Burna

ANITA FLEY

1912 – 1963

Alemán de Alsacia

VICTOR TRAVERS ERB

1875 – 1965

Escocés. Médico de la realeza británica.

Peleó en la guerra de los Boers, en Sudáfrica en 1902.

OSWALDO RAITT

Nairn, Scotland 1871 – 1941

Medical officer S. Africa War 1902

************************

Nicaragüense. Esposa del doctor Oswald Raitt

OTILIA PINEDA DE RAITT

1882 – 1959

***********************

        LAURA E. WARREN                   Americana. Maestra

Homenaje de sus discípulos

y amigos de Matagalpa

Julio 20, 1929

*********************

Inglés. Abuelo de todos los Fley de Matagalpa

FRED FLEY

****************************

 Según Fred Boesche, Nicholas vino a reemplazar a un maquinista del “Terrocarril” que había fallecido. Aprx. 1903. Americano de Boston

NICOLAS DELANEY               

1865 – 1944

******************

Natalia Caldera, esposa de Nicholas Delaney. Nicaragüense

NATALIA DELANEY

1873 – 1935

**********************

Hijo de Hermann Bornemann

HERMAN CARL BORNEMANN

Geb. 1930 – 1931

***************************

AGNES JUANA BORNEMANN

1936 – 1937

Hija de Hermann Bornemann y Amalia Goss

***************************

JULIO CESAR KOLLERBOHN              Alemán

1893 – 1934

************************

Esposa de Julius Cesar Kollerbohn

ISABEL DE KOLLERBOHN

1895 – 1962

************************

Bisnieto del Jorge Choiseul-Praslin, hijo de Graciela Zapata Choiseul

ARMANDO ZAPATA

1912 – 1990

*********************

Adela Sarah Burton, esposa de James Haslam. Ambos vinieron de Inglaterra en 1850s con cinco hijos. 

SARA DE HASLAM

1830 – 1876

—————–****************————————

Charles Haslam Burton, hijo de James y Sarah Adela Haslam, casado con Sarah Macy Perez.

CHARLES HASLAM      

1873 – 1926

********************

Doris Haslam Macy de Tijerino

DORIS HASLAM

1920 – 1972

**********

DONALD HAWKINS

1900 – 1917

Murió de 17 años por un  disparo accidental de un amigo, celebrando fin de corte de café                                             

***************************************************

Nicaragüense .Esposa de Eduardo Haslam Macy

Victorina Blandón de Haslam

VICTORINA B. de HASLAM

(1900- 1932)

**********

WILLIAM BLANEY RICHARDSON

+1927

Naturalista Bostoniano

ROSAURA RICHARDSON

1870-1906

Mexicana, su apellido soltera era Ojeda, casada con el naturalista William Richardson (Norteamericano de Boston)

**************Hijo de Charles Haslam Burton y Sara Macy Perez

ALFREDO HASLAM MACY

1904-1988

**************

GUNNAR MOLLER KRISTENSEN Danés, hijo de Andres y Maria Moller. Vino de 1 año de edad con el  grupo  danés compuesto por 101 personas en 1923.

1922-1979

Recuerdo de su esposa e hijos

———————————————

JENS CH. ANDRES MOLLER       Danés.  Uno de los jefes de la expedicion que vino con la inmigración de1923

1891-1966                                                            

HELMUT EGER MOLLER

1941-1943          Hijo de Carlos Eger y Lilly Moller

———————————

Hijo de Eric Thornton Smith (ingles) y de Gladys Rourk (escocesa).

NANCY  L.  SMITH

1967-1975

 CLORY M. SMITH

1909-1983

DOUGLAS  H. SMITH

1909-1978

……………………………………………

PAULA L. Vda. de MACY                              

1880-1975

LISEL OTTE

1911-1912

*********************************

FRANK MIXTER   Norteamericano de Boston. Abuelo de los Mixter de Mat.

+ 1905

*********************************

JOHN BOLT MURRIN    

 Inglés. Abuelo de la familia Bolt de Matagalpa.

1858-1949

*********************************

ERIC T.  SMITH                     Inglés. Eric Thornton Smith

Born Jan. 1880

Died Nov. 1925

*********************************

PHILLIP CROSBY ROURK                                Irlandés 1869-1925

————————–

RUHE IN GOTT !   (Descanse con Dios)

   Alemana, hermana de Wilhelm Jericho (Su nombre completo era Carolina Emma Jericho, casada con Carl Otto Walter Zeyss)

C. EMMA ZEYSS  Geb.  JERICHO     Geb. Geboren  (nacimiento)

Geb. 30 Dez. 1839 in Nordhausen    Cest.  Significa fallecimiento, en alemán

Cest. 22 Febr. 1913 in Matagalpa

————————–

Norteamericanos. Instalaron la segunda planta hidroeléctrica de  Matagalpa en 1924.

JOHN A. WILLEY

1879-1961

CAROL WILLEY

1896-1977

ROBERT HOUSTON WILLEY

1882-1925

JOHN CLARK WILLEY

1917-1921

JAMES HALL WILLEY

1916

————————————————

ION LOTHROP

(1934-1934)    Hija de Arthur Lothrop y Catalina Arauz .

——————————————————-

ARTURO WEIMAR

1850-1933

Alemán, vino a Nic. después de vivir en Estados Unidos

————————————————

CARL HERZOG

1862-1945

Alemán

 ALBERTO KRAUDI

Alemán, abuelo de todos los Kraudi

———————–

MOSES RUBENS. Canadiense, padre de Ruby Rubens de Gadea, abuelo de Nora Gadea de Astorga y Muriel Gadea de Gülke, ambas originarias de Jinotega

———————–

JOSEFANA ALEMÁN MANNING

Nieta del inglés Thomas Manning. Hija de Pedro Alemán y Emigdia Manning

¿QUIENES CONSTRUYERON ESTOS MONUMENTOS Y  LAPIDAS?

A fin de dejar registro para la posteridad, debemos decir que  el artesano que tallaba la piedra gradilla de Matagalpa para hacer estas tumbas de piedra era  Jesús Gutiérrez, de origen granadino.

El cerco metálico que lo rodea tiene barras de hierro forjado que todavía luce muy elegante, esta asentado en un cerco de baja altura construido de  piedra gradilla tallada.

Por Eddy Kuhl 

Nicaragua es país origen de productos agrícolas que son únicos en el mundo. Ese es el caso del Pino de Yucul, famoso por su verticalidad y resistencia a las plagas, y el Cacao Nicaragüense, este era famoso en tiempos coloniales como el mas delicioso y caro del mundo, solo comparable con el cacao de Soconusco de una provincia al norte de El Salvador que era famoso por su calidad hasta finales del siglo XVI.

 A falta de moneda acuñada en las colonias el cacao se usaba como moneda, por ejemplo con 10 granos de cacao se podía comprar un pavo

 La variedad autóctona de Nicaragua es la Theobroma Silvestris.

Los famosos chocolates Menier cumplieron  200 años de existencia, y Nicaragua tiene mucho que ver con este fantástico producto.

El Valle Menier era en el siglo XIX una gran extensión de terreno sembrada con cacao localizada en  Nandaime, limitaba al este con el camino real que conducía de Jinotepe al Valle de Nicaragua (Rivas), el valle era propiedad del millonario francés Emilio Menier, quien importaba su propio cacao a París donde fabricaba las tabletas de chocolate mas famosas del mundo.

Jean Menier, padre de Emilio fue el fundador de Chocolates Menier, este era al comienzo un fabricante de polvos farmacéuticos en Paris. Abrió su propia tienda en 1816  y empezó a vender chocolates que adquiría de otros comerciantes.

Menier descubrió que un empaque con buena presentación era indispensable para la venta, así diseñó un empaque amarillo para sus chocolates que se hizo conocido a nivel mundial. En 1825 lanzó su marca con su nombre, Chocolat Menier.

En 1830 lanzó un empaque con  seis barras de chocolate a precio económico lo que revolucionó el mercado, democratizando al antes sofisticado producto,  poniéndolo al alcance de todas las clases económicas. Irónicamente este producto en tiempos precolombinos era prohibido beberlo a las clases populares, estaba controlado por nobles y sacerdotes, su región original era el valle de Nicaragua (nombre cambiado a Rivas en honor al apellido del Capitán General de Guatemala que elevó al poblado de Nicaragua al  rango de Villa, a finales del siglo XVIII).

El cacao había sido uno de los principales productos de exportación de Nicaragua en tiempos coloniales.  Después tuvo un estancamiento entre 1690 y 1719, y otro entre 1747 y 1775,  su declive comenzó en 1778,  y con las luchas post independencia su exportación  se redujo casi a cero.

Ya para 1854 de visita en Nicaragua el viajero norteamericano William V. Wells escribe: Nicaragua es capaz de producir por si sola suficiente cacao para suplir a Norteamérica con el esfuerzo de una industria bien dirigida y apoyada por un gobierno progresista.

Un francés descubrió eso, y  para 1862 Menier ya era famoso por sus plantaciones de cacao en Nicaragua, quién tenía además ingenios de azúcar en las Antilllas.

Emilio Menier, quién  heredó el emporio de su padre Jean Menier, creó la  producción industrial que aseguró su barata multiplicación,  Menier viajó por el mundo buscando recursos para controlar la cadena del cacao. Desde Nicaragua hasta Nueva York, la empresa familiar se convirtió en emporio multinacional.

El doctor Cuadra Pasos refiere en sus memorias que El viejo Menier fue muy amigo del presidente Vicente Quadra, aquel le envio  a este un bastón de mando, de una sola pieza de marfil con el pomo engastado en oro.

En 1892  la tercera generación inventó la primera campaña de comunicación en masa, creando la pequeña niña Menier, un empaque con el dibujo de una niña jugando y comiendo chocolates. La que después se convirtió en la figura de la célebre Blanca Nieves

 En 1905 le tocó el turno a Enrique y Gaston Menier, quienes mantuvieron siempre a Adolfo Gavinet como su administrador en Nicaragua

En 1959 le llegó el turno a Hubert y Jacques Menier, de la quinta generación familiar. 

No fue sino hasta un siglo después, en 1968, que sus herederos, llamada  la dinastía Menier, vendió  la marca y activos a la firma Nestlé de Suiza.

Según Andre Gavinet los ultimos Menier que visitaron el valle fueron Hubert Menier y Jacques Menier quienes vinieron en ocasiones separadas. Tenía administradores franceses que llevaban en el país una vida sofisticada, pues se rozaban con lo mas alto de la sociedad granadina. El conocido escritor del siglo XIX Enrique Guzmán menciona en su diario íntimo muchas veces al senor Gavinet y su esposa, administrador  de los cacaotales y procesadora de Menier.

El Secretario del Presidente de Costa Rica, Pio Víquez que le acompañaba en una visita que hizo a Nicaragua en 1888, al referirse al cacao nicaragüense, dice así:

El cacao, en fin cuya reputación de excelente es tan grande, es riqueza de Granada y Rivas; pero no parece que su cultivo haya alcanzado todo el ensanche que podría tener. Las haciendas mas famosas están concentradas en los alrededores de Nandaime, donde las propiedades de Cuadra y de los Chamorros, y el valle de Menier, todavía superior merecen ser mencionados.  

 (Pio Viquez, Relación del viaje del Presidente Soto de Costa Rica a Nicaragua, RCPCA #147, p 122)

El conde Mourice de Périgny que llegó a Nicaragua en 1910 describió que Monsieur Menier poseía varias haciendas con magnificas plantaciones de cacao. Esas posesiones, establecidas en Nicaragua desde 1862, “… se extienden en las cercanías de esta ciudad de Rivas, en el Valle de Menier en San Emilio sobre una superficie de 8000 hectáreas. Las haciendas de San Emilio y  Mena están a unos 40 kilómetros del Valle de Menier. El cultivo principal es el cacao, pero en San Emilio hay una gran finca modelo con mucho ganado… el personal empleado en esas propiedades es de trescientos hombres y mujeres” (Périgny (1910:183).

Los ultimos administradores franceses fueron uno de apellido Guyboquien y luego André Gavinet, quien nacio en Francia en 1925, y actualmente vive retirado con su esposa Dora Alvarez Noguera en el pueblito Guisquialapa, cerca de Nandaime. Andre es tio de nuestro colega genealogista Noel Vargas Robleto, quien vive en Managua

Varios empleados franceses se quedaron a vivir en Nicaragua, como es el caso un señor Roizman, que dejó descendencia y  del señor Boucher, cuya hija  se casó con Mateo Espinosa Bendaña de Granada  y son los ascendientes del doctor Emilio Bendaña Monterrey, que vive en Managua.

En el valle de Menier trabajó desde muy joven Dioclesiano Cháves (*1944+1936), allí aprendió francés, y varias ciencias como taquidemia,  con amigos franceses que allí laboraban como Marcelo Coffee, y Adolfo Schiffmann, luego hizo estudios de arquelogía, botánica, entomología y geología .  Cháves fue el fundador del Museo Nacional.

Un francés amigo de los Menier era el conde Fernando Brimon de Ruinar, y sus hermanos Enrique y Juan Brimon, este conde francés tenía una finca en Rivas, cerca de la frontera con Costa Rica.

 Así como el Valle de Menier, existe otro valle localizado entre Nindirí y Ticuantepe que se llama Valle de Gottel en honor a un  inmigrante aleman que hizo mucho bien por Nicaragua, de quien Ruben Dario se refiere muy bien.

Recopilada por Eddy Kuhl.

Esta carta, posiblemente inédita, es copia fiel de la que encontré dentro de un viejo libro, la inclui en mi libro “Nicaragua, historia de inmigrantes” por su importacia histórica debido al periodo en que se desarrolla, asi como el raro carácter de este aliado de William Walker, Parker H. French (Walker y sus filibusteros) tomaron Granada dos meses despues de la  fecha de esta carta, y el “inocente” French estaba entre ellos

Parker H. French era un lider esclavista del partido Know-Nothing de California y según el historiador  Alejando Bolaños Geyer, French  andaba en Nicaragua, con su sirviente mulato Tom, como agente de dicho grupo evaluando la situación, en Chihuahua había perdido un brazo y le llamaban “el coto French”

French y Tom llegaron a San Juan del Sur el 28 de julio, después de las peripecias menconadas en esta carta viajó a Granada, donde hizo varias ofertas al gobierno sobre programas de colonización pero les fueron rechazadas.

Zarpó de regreso a San Francisco a bordo del Uncle Sam el 2 de septiembre de 1855  y arribó en San Francisco 14 de septiembre.

French se quedó un tiempo en California reclutando gente y enviando armas para Walker. Luego regresó a Nicaragua donde fue nombrado por Walker Comisionado de Guerra, luego Ministro de Hacienda, Embajador en Washington y eventualmente expulsado por Walker por sus actos de corrupción.

Aquí la carta:

Rivas, July 31st 1855

  Mr. Bruno or Mr. George Fitzgerald

Gentlemen, I arrived here yesterday, and am stopping at the house of the widow Arguello, as a kind of State prisoner. The authorities have heard so many rumors about, and are apprehensive that I may be connected with Walker and his poor house gang that they are slow believe what I tell them of the rectitude of my intentions.

They treat me with great kindness and marked distinction, but refuse to let me return to Virgin Bay before I go to Grenada. They say that if Mr. B. the agent at Virgin, and Mr. Fitzgerald, the agent at San Juan del Sur, will go my security for good behavior while in the country, and for disconection with the Filibusteros, that they will let me departpalp when I  please and where I please without let or hinderance. And gentleman I hope you will —-lend me letter by the return of my servant vouching for my conduct, and the integrity of my intentions. This will not only relieve me from my embarrasment, with the Government, but, wil add to my personal confort advance the interest of the company, gratify Captain Garrison, and greatly oblige your humble servant, without this kindness from you, it will be hard to conjeture the troubles that await me in the country.

By sending it inmediately, you will probably enable me to connect with next steamer. Supousing my baggage has arrived from San Juan, I have directed my servant, to take out something and bring them to me. I beg to place my trunk in charge of George McMurray or the office until my return. My boy must return tonight, for I am compelled to start for Grenada tomorrow morning. Remember me to Mr. McDonald.

 

Yours in  respect.

Parker H. French

El caso del inmigrante sueco Per Leroy Viggh)

Por Eddy Kühl, 1998

  PEDRO  VIGGH  EMIGRA DE SUECIA (1888)

Estaba  yo en el restaurante del hotel de montaña Selva Negra y  noté que  una joven rubia y atractiva estaba enfrascada encima de varias cartas y mapas sobre una de las mesas  que están frente a la montaña.

 “Veo que está muy ocupada” le dije en broma, en inglés. Ella contestó que sí, y me invitó a sentarme con ella porque necesitaba ayuda.

Me contó que ella era de Lucksta, Suecia, pero que estaba trabajando en las Naciones Unidas en Nueva York,  su nombre es Anna Viggh y  había venido a Nicaragua con el propósito de buscar los restos de su bisabuelo de nombre Pedro Eric Viggh, quien emigró hacia Nicaragua, lugar donde vivió hasta que falleció, ella quería saber donde yacía sepultado porque tenía instrucciones de su padre de llevar sus restos de regreso a Suecia para que descansara en paz en su tierra.

 Anna primero había contactado a la embajada de Suecia en Managua, la esposa de un  funcionario se ofreció acompañarla en un carro de la embajada con chofer para ir a buscar el lugar donde estaba enterrado don Pedro, su bisabuelo.

Ella traía decenas de cartas para ayudarse a encontrarlo, algunas eran del siglo pasado. La historia es así:

Pedro Eric Viggh nació en Suecia  el año 1868, salió de allá en busca de un país con clima más favorable para su salud cuando tenía como 20 años de edad. Llegó al Canadá, atravesó  el continente en el ferrocarril transcontinental hasta llegar a Vancouver, de allí se embarcó hacia San Francisco.

En San Francisco conoció a una joven sueca de nombre Britta Nourin con quien contrajo matrimonio. Anna me dio  una copia del Certificado Matrimonial que dice:

“This Certifies that Per E. Viggh and Britta Nourin, were by me United in

HOLY  MATRIMONY.

Husbands, love your wives even also as Christ Loved the Church. EPH.  V.25

Wives, Submit yourselves unto your own Husband as unto the Lord, EHP. V25

“Accordimg to the Ordinance of God and the Laws of the State of California at San Francisco on the 31st. day of July, 1890.

Witnesses, Anna Groenberg, Rilda Olsen.

O. Groenberg. Evang. Lutheran Pastor”.

OYEN HABLAR DE NICARAGUA (1890)

Allí en San Francisco oyeron hablar de las facilidades que daba el gobierno nicaragüense para los extranjeros que quisieran radicarse aquí para desarrollar el cultivo de café y sus conexos.

Entonces Pedro y Britta se embarcaron hacia Nicaragua., llegaron a San Juan del Sur,  allí preguntaron como llegar a Matagalpa, se aparecieron por acá montados en una carreta de bueyes donde traían algunas pertenencias. El viaje les tomó ocho días desde Managua.

 Una vez aquí,  se ubicaron y empezaron a hacer amistades con las familias matagalpinas y con el resto de extranjeros.

NACE UN HIJO EN MATAGALPA (1895)

Pedro y Britta aprendieron bien el idioma español.

Ya para el año 1895 les nació su único hijo en Matagalpa en 1895, le bautizaron bajo el rito luterano y le llamaron Eric Leroy Viggh.

Don Pedro compró unos terrenos y algunas casas en Matagalpa donde puso almacenes de suministro para los finqueros, tenía también un servicio de mulas con la que llevaba las provisiones tierra adentro, y de regreso sacaba  maíz, cacao, frijoles, etc. de las montañas hacia la ciudad.

 Ese servicio era muy eficiente y necesario para la Matagalpa de entonces, y él se sentía satisfecho con este clima primaveral.

Pero, según dice su bisnieta, allá por al año 1898  le avisaron a Britta que su madre estaba muy enferma en Suecia, además había movimientos políticos que amenazaban la paz en Nicaragua, entonces ella se llevó consigo al niño de tres años de edad y viajó en barco hasta Lucksta, Suecia, con la intención de regresar algún día a Matagalpa.

Don Pedro se quedó aquí trabajando mientras le enviaba dinero a su esposa e hijo, se mantuvo en comunicación con ella, y cuando su hijo creció, también se comunicaba con él por medio de cartas como las que ahora les presento aquí.

SU VIDA EN MATAGALPA

Don Pedro solamente fue una sola vez a Suecia en 1901 a ver a su familia pues el clima frio le hacía  daño a su salud.

 Viajó varias veces a San Francisco, California, en misión de trabajo, una vez en 1898 y en 1916,  el resto del tiempo lo pasó  en Matagalpa y en las montañas del interior, siempre trabajando.

El estaba formando una finca de café que llamó “Suecia”, quedaba en el camino viejo a Terrabona, cerca de la comarca de Payacuca.

En aquel tiempo esa región era boscosa, razón por la cual quería sembrar café como lo hacían los otros inmigrantes.

Tenía una casa grande, que era también un almacén donde despachaba sus mercaderías en Matagalpa, según la descripción parece ser donde actualmente está el Almacén de Pedro J. Gutiérrez, otra casa parece haber sido en la esquina donde hoy es la casa de los herederos de Alejandro Rivera. Tenía un pequeño almacén en Payacuca, otro en Molino Sur que según él quedaba a seis millas de Matagalpa y a seis millas de Sébaco, y otro almacén en Matiguás.

Don Pedro se enferma

En 1924 don Pedro se enfermó cuando estaba en Payacuca en medio de un gran temporal de lluvias, sus amigos quisieron ir  verlo pero no se podía transitar en los lodosos senderos, no había caballo o mula que entrara hasta allá.

Había contraído  una enfermedad parecida a la topa, un médico alemán el Dr. Albert Josefsohn  lo visitó una vez, don Pedro creía  que el ayuno le iba a curar  y pasó 15 días sin comer, sus empleados lo cuidaban con esmero, hubo uno en especial que no se quitó del lado su cama por tres semanas dándole líquidos en cucharaditas directamente a su boca.

 Un día se sintió un poco  mejor,   el tiempo había calmado un poco, le trajeron rumbo a Matagalpa en camillas de madera, pero estaba tan desgastado y débil que antes de entrar en la ciudad, murió.

Cuenta doña Adela Morales de Reyes (*1907 todavía vive en Matagalpa tiene 102 años de edad) que ella recuerda cuando trajeron a don Pedro ya muerto, dice que era bien alto, (medía seis pies con 6 pulgadas de altura), que tuvieron dificultad en conseguir una ataúd, por lo cual hubo que adaptar uno especial para aquel personaje tan trabajador  que todos conocían en Matagalpa como ”Pedro el Sueco”. Vestía de saco y corbata, pero calzaba  sobrebotas. Recuerda doña Adela que a don Pedro le gustaba mucho la “cúsnaca”  y decía: “cúsnaca con suero ser lo mas rico del mundo.”

Irónicamente, el cementerio donde fue enterrado está ubicado en el camino viejo a Terrabona, en la misma salida a Payacuca donde él estaba haciendo con tanta ilusión su finca que llamó Suecia.

 

La búsqueda paga sus frutos

Anna me contó que con la  señora y el chofer de la embajada sueca habían ido al cementerio de Terrabona creyendo que era allí según la descripción dada en las cartas, también fueron a Molino Sur y Payacuca, pero que no encontraron nada,  descorazonada , retornó a Managua  

Ya estaba dispuesta a regresar a Nueva York , cuando alguien en la Embajada le dijo que yo estaba escribiendo artículos sobre los inmigrantes europeos a Matagalpa , que tal vez la podía orientar, entonces  vino a el Hotel, allí nos encontramos . Después de leer las cartas, le dije que ella estaba interpretando mal los escritos, pues en la carta del año 1924  Leopoldo Salazar describía a Britta el lugar donde enterraron a su marido. 

Después de re-leer  algunas de esas cartas,  (algunas estaban en español, otras en inglés y otras en sueco), noté que ella se había basado en un párrafo que dice: ” lo enterramos en un cementerio que está como a dos leguas del pueblo sobre el camino a Terrabona”  por eso ella había buscado a dos leguas de Terrabona,  le dije que posiblemente se refería a Matagalpa y que ese debe ser el Cementerio de Extranjeros el cual estaba ubicado en lo que en aquel tiempo le decían camino a Terrabona, 

Unos meses atrás había yo escrito unos artículo acerca de ese Cementerio de Extranjeros y  tenia los nombres de las lápidas que todavía conservan las placas, pues otras han sido vandalizadas, en esa oportunidad solicité al alcalde Dr. Jaime Castro que protegiese ese Cementerio que era como un museo para Matagalpa.

Fui a traer mi escrito y buscamos uno por uno los nombres de los inmigrantes enterrados en ese cementerio, allí estaba uno que decía :

”P.E. VIGGH,  Suecia 1868, Matagalpa 1924.  Descanse en paz”.

 A Ana se le llenaron los ojos de lágrimas, no podía creer que alguien tuviera algún record de su bisabuelo. Como ya era tarde le ofrecí llevarla al cementerio el día siguiente.

VISITA AL CEMENTERIO

Al día siguiente manejamos hasta allá, pero cuando quisimos entrar al cementerio  este estaba cerrado con una cadena  y un candado.

 Esa fue una agradable sorpresa para mi porque tres meses antes cuando yo había hecho el estudio había encontrado el cementerio  con la portón de hierro en el suelo,  estaba abandonado y las tumbas dilapidadas. Me comuniqué entonces con el alcalde Dr. Jaime Castro Navarro solicitándole que hiciera lo posible por proteger ese cementerio que era una reliquia para Matagalpa, que era  como un monumento a aquellos pioneros que dieron su vida trabajando por esta Ciudad

El Alcalde inmediatamente mandó a poner candado al portón y a regar las plantas, y puso un cuidador permanente. Con Anna buscamos entonces al cuidador quien nos abrió el portón de hierro forjado.

Ya adentro yo dejé que ella misma descubriera la tumba. Recorrió las callecitas, yo iba varias pasos atrás, cuando  de repente  dijo algo que sonaba sorprendida y emocionada:

”Mi bisabuelo!, finalmente, gracias a Dios!”. Se arrodilló emocionada y se le salieron las lágrimas.

 Me pidió las llaves del carro  y fue a sacar, una cámara de fotografiar, unas bolsas especiales de plástico, y hojas de  papel con lápices de grafito. Me solicitó que le tomara unas fotos mostrando la lápida, recogió tierra de la tumba metiéndola en las bolsas de plástico, con el papel aplicándolo contra las letras en bajo relieve con el lápiz gravó lo que estaba inscrito en la placa, leía así:

 

P.E. VIGGH

Suecia 1868- Matagalpa 1924

Descanse en Paz  

¿ HABRA ALGUIEN QUE SE  ACUERDE  DE  EL TODAVIA ?

De regreso al Hotel, Anna me dijo que le inquietaba saber si todavía estuviera con vida alguien que pueda haber conocido a su bisabuelo.

Como en las cartas que trajo de Suecia mencionan que los hijos de Leopoldo Salazar, de nombre Leo y Ernesto  estuvieron en el entierro de don Pedro en 1924, yo recordé que Leo todavía estaba vivo, tenia 100 años de edad y había oído que vivía con su nieto Jorge Salazar en Managua.

Llamamos a su casa en Managua, hablamos con la enfermera de Leo, ella le preguntó si podíamos llegar, él dijo que sí. Entonces al día siguiente partimos para allá.

Leo nos recibió en su cuarto donde él estaba recostado en su cama. Como él me conocía  bien no tuvimos problema en comenzar a platicar. Le dije quien era Anna y que andaba haciendo en Nicaragua, Leo la saludó muy amablemente en un inglés perfecto. Cuando le pregunté si se recordaba de don Pedro Viggh, el Sueco, Leo Dijo: “Don Pedro, claro que me recuerdo de él, era muy alto y simpático,  buena persona, muy trabajador, era un gran amigo de mi padre”.

Anna le hizo otras preguntas y Leo contestó lo que pudo.

Le pregunté si podía tomarle una foto, me dijo que sí, pero que le permitiera sentarse.

Ya sentado en la cama al lado de Anna le tomé una foto que todavía conservo.

Leo sabía que yo había sido amigo, contemporáneo y vecino de su hijo, el recordado y respetado Jorge Salazar  Además sabia que yo estaba escribiendo un libro acerca de la Matagalpa de antaño, tomó una bolsa de plástico que tenía debajo de su cama, sacando unos papeles  me dijo: “Tomá  Eddy, esto es para vos, llevátelo, y prometéme que me volverás a visitar otro día” “Claro que sí Leo”,  le dije “pronto me tendrás aquí de nuevo, a mi me gusta mucho la historia y vos la has vivido tanto”. Nos despedimos. “Hasta pronto”!

Que en realidad fue un “Hasta siempre!!”

LA PARTIDA DE LEO

Anna regresó a Nueva York dos días después de aquella entrevista, satisfecha que había logrado su misión de encontrar y saber de su bisabuelo. Me dijo al despedirse que ella traía instrucciones de llevarse los restos de su bisabuelo, pero al ver que su lápida estaba intacta, y que el cementerio estaba siendo cuidado, además tiene una vista muy bonita en medio de las montañas, que iba a convencer a su papá que sus restos estaban mejor aquí en la tierra en que vivió la mayor parte de su vida: Matagalpa. Ana regresó a Nueva York sin saber que Leo había fallecido

—————————————————–o00o————————————————-

NOTA: La entrevista con Leo fue un  Miércoles 18 de Febrero de 1998, el Viernes 21 recibí una llamada telefónica  comunicándome que Leo había fallecido en Managua y que sería enterrado en Matagalpa. El Sábado 22 allí estaba yo en la Catedral enfrente del ataúd de Leo, quien cumpliría 101 años en Septiembre. 

Le escribí un correo electrónico a Anna Viggh a Nueva York dándole a conocer la desaparición de Leo.  Me contestó inmediatamente, dice que se quedó muda y pensativa por un rato, después me agradeció por haberla llevado donde él.  Si se hubiera atrasado unos días nunca lo hubiera conocido. Después le envié la foto que le había tomado con Leo justamente unos días atrás.