Entrevista a Eddy Kuhl*, acerca del libro “Raíces del centro-norte de Nicaragua”

Por la escritora Marta Leonor Gonzales, Directora de La Prensa Literaria. Managua. 2010

El nombre del libro es: “Raíces del Centro-Norte de Nicaragua” Hispamer 2010, trata de las raíces  desde tiempos prehispánicos, siguiendo con  la colonia,  hasta el presente. Historia  de estos pueblos serranos desde Chontales hasta Nueva Segovia, pasando por Matagalpa, histórico pueblo este que le dio el nombre de “indios Matagalpas”,  mismos flecheros que lucharon contra Walker en 1856 para defender a Nicaragua.

.o0o

Pregunta. ¿En su libro “Raices del centro Norte de Nicaragua” habla de los Chontales y de los Matagalpas. Hace esa diferencia entre ambos, o son los mimos?

R. Chontales, Uluas, o Matagalpas son los mismos. El primer Cronista de Nicaragua, Francisco Hernandez de Oviedo  les llamo Chontales tan temprano como en 1527. El Oidor Garcia Palacios le llamo Ulúa en 1576. El Cronista Cibdad Real les llamo Ulúa en 1586. El etnólogo y lingüista Daniel Brinton  llamo a su lengua “Matagalpan” en 1891, y ese término ha sido aceptado desde entonces por los estudiosos.

El principal cronista, Fernández de  Oviedo, quien vivió en Nicaragua desde 1527 a 1529,  solo conoció a los nicaraos, chorotegas y maribios. Oviedo supo de los chontales por referencia de otros, pensaba que eran “avillanados”, dice que vivían “allende los lagos, en las sierras o en las faldas dellas”. Yo tengo una tesis contraria, pero ese es otro tema

En 1586 Cibdad Real, cronista de Fray Alonso Ponce  escribe:  Fray Alonso Ponce llegó ya puesto el sol  a un pueblo no lejos de este rio de siete u ocho casas llamado Condega  de los mismos indios Ulúas

P. ¿La lengua náhuatl fue usada por los religiosos para el sometimiento de los indígenas, puede dar algunos ejemplos de estos en Nicaragua, tiene algunas referencias históricas?

R. La primera civilización india que conocieron los españoles fue la Azteca en 1517, su lengua era el náhuatl (la civilización maya ya había desaparecido). Los misioneros recibieron orden de España que debían aprender esa lengua para cristianizar a los indios, cuando los misioneros llegaron a Nicaragua encontraron indios que habla el nahuat (náhuatl antiguo hablado por los Nicarao y en Tzoatega (El Viejo, Chinandega). Los chorotegas hablan el Mangue, que no se entendía con el náhual, pero sus “principales” si lo entendían y servían de comunicadores, entonces el náhuatl se convirtió en “lingua franca” para la Conquista de los pueblos mesoamericanos. El náhuatl no les sirvió cuando trataron reducir a los indígenas del centro y norte de Nicaragua, porque estos hablaban una lengua distinta, llamada posteriormente “matagalpa”.   

P. ¿A través de su investigación cómo descubre la raíz o la procedencia de los indios chontales?

R. Curiosamente los chontales aparecen mencionados muy temprano en la historia escrita de Nicaragua, pues los chontales fueron los primeros que resistieron a la Conquista de Hernandez de Córdoba, fueron indios chontales los que atacaron al capitán Hernando de Soto en 1525, cuando este con sus tropas partiendo de León quiso penetrar en las montañas del noreste de Nicaragua, les mataron varios soldados, fue en la Sierra de Joana Mostega, eso aparece en los registros del Archivo de Indias encontrados por Carlos Molina Arguello.

P. ¿Qué representaron los indios chontal- matagalpas en la historia precolombina nacional?

Representan a los indios más indómitos de la conquista, no querían perder su lengua, religión y costumbres, por eso lucharon por más de 300 años. Al defenderse les hicieron las primaras bajas en batalla a los primeros españoles en 1525 en la sierra de Juana Mostega, pues en la escaramuza de Diriangen contra Gil Gonzalez no murieron soldados españoles.

 Esto lo dice mejor el conquistador Benito Davila en 1525 (Colección Somoza, Tomo III, págs. 182, 185, 195, 198):

  de la sierra de juana mostega con los chontales. dixo que por lo que vio  e sabe que no avia avido guerra ni muerto cristianos a manos de yndios no ningund contraste salvo el dicho recuentro de la sierra de juana mostega con los chontales.

P. ¿Cuál es la importancia de los matagalpas en la historia de Nicaragua?

R. Los españoles primero sometieron a los indígenas de la franja del Pacifico, después quisieron continuar la conquista armada de los chontal-matagalpas pero tuvieron mucha oposición, entonces le entraron con los misioneros, y también tuvieron que suspender las misiones varias veces, llego la independencia y estos indios conservaban su lengua y prácticas. No fue sino hasta doblar el siglo XX que perdieron su lengua.

 Los indios matagalpas son los más antiguos de este país. Son los autóctonos.

¿Hay una identidad de los matagalpas y de los chontales?

R. Los matagalpas habitaban en el gran triangulo de la altiplanicie central del país, es decir desde Acoyapa en el sur hasta Teotecacinte en el norte,  y de allí siguiendo las  sierras de Jalapa y Dipilto hasta llegar a Cosigiuina. Vivian en las mesetas de las altiplanicies entre los 450 metros hasta los 1500 metros sobre el nivel del mar.

P. ¿Cuál es la principal característica de la lengua de los matagalpas, cual era la diferencia de la lengua náhuatl,  lengua que mayoritariamente se hablaba en el país?

R. Refieren los cronistas que a la llegada de los españoles, en Nicaragua se hablaban cinco lenguas: el nagual, el mangue, el maribio, el chontal y el tacacho. Los españoles  no conocían todavía la existencia  del sumo mayangna, ni del mosquito.

Los cronistas llamaban a esta lengua “chontal”, luego los misioneros que llegaron a esas montañas les conocieron como “popoluca”, no fue sino hasta 1895 que el famoso lingüista norteamericano Daniel G. Brinton, la examino y encontró diferente a las otras lenguas indias, le llamo “lengua Matagalpa”. Brinton se basó en una lista de 97 palabras, que el médico alemán Carl Berendt había obtenido en 1874 directamente de boca del presbítero Victor Jesus Noguera (nacido en 1827), quien las había recopilado en Matagalpa donde era cura párroco desde 1853. Adjunto copia del documento manuscrito y firmando por el propio Dr. Berendt que obtuve en Nueva York de parte del profesor Stuart Witt, quien a mi solicitud lo copio del original en el Museo de Antropologia de Filadelfia

p. ¿Cómo ha sido el proceso de investigación de encontrar una familia lingüística de los matagalpas?

R. Ha sido grandemente satisfactorio para mí, pues siendo nativo de estas tierras, me sentía  obligado a investigar estos temas, para que nuestras juventudes conozcan sus raíces, eso da orgullo, explica nuestra idiosincrasia  y eleva nuestra autoestima. Yo tengo sangre española, alemana e india,  y me interesa conocer mis orígenes

P. ¿Con este libro “Raíces del centro-norte de Nicaragua” que quiere demostrar?

R. Que en esta región de Nicaragua han habido grandes hechos históricos que no se habian dado a conocer, nuestros indios tenían su propia lengua, sus propios pueblos, bella cerámica engobe naranja y estatuas y objetos de piedra. Siempre lucharon por su libertad. Ellos contribuyeron a ganar la Batalla de San Jacinto contra los filibusteros. Dieron a Nicaragua uno de sus Presidentes más honrado y nacionalista: Bartolomé Martinez Hernandez, a quien apodaban “el indio de Matagalpa” y muchas gestas que ayudaron a formar esta nación 

P. ¿Usted podría caracterizar al ciudadano actual de norte de Nicaragua?

R. Los ciudadanos del centro y norte del país hemos vivido muy cerca del campo, eso se refleja en su carácter, es trabajador, sencillo y amable, cumple su palabra. Los hombres  gustan usar bigotes, vestir de sombrero,  calzar botas vaqueras, usar hebillas gruesas. La muchachas son bonitas y sonrientes, cuando las jóvenes norteñas asisten a universidades  en el Pacifico, por su físico y alegría se distinguen del resto del país, les suelen preguntar: “?vos sos del norte guapa?”, ellas coquetamente contestan con un acentito particular: “ ? Y Ud. como lo sabía?” . O sea que  el carácter conocido como “güegüense”  no se aplica al norteño.

P. ¿Qué aspectos nuevos aporta su libro que nadie de los investigadores históricos antes lo haya señalado?

R . Aporta  datos inéditos del estudio de  la lengua Matagalpa, registros poco conocidos del Archivo de las Indias y de los Cronistas del comienzo de la colonia siglos XVI y  misioneros de los siglos XVII y XVIII, de la Guerra de las Comunidades  de 1881, registros eclesiásticos inéditos, fotografías y datos  de  cerámicas,  estatuas  y templos de piedra  no publicados anteriormente.  Revela estudios  realizados en cada departamento del centro y norte del país, y plantea inquietudes para que se realicen mas investigaciones arqueológicas, antropológicas, lingüistas e  históricas de esta  importante región que comprende un tercio del territorio nacional. Creo que el libro servirá también para desarrollar el turismo, el arte, la lingüística y literatura de esta región.

FIN

  • Comentarios. Leí tu ultimo libro “Raíces del Centro Norte de Nicaragua”. Al igual que tus libros anteriores lo encontré muy bien escrito, de fácil lectura y vastamente investigado. Contiene información sobre arqueología, etnología, antropología, historia e indigenismo de esa área, es un aporte valioso a la cultura nicaragüense. Orlando Bonilla